English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ Y ] / You'te

You'te traduction Français

708,987 traduction parallèle
She will pay for what she's done, I give you my word.
Elle paiera pour ce qu'elle a fait, je te le promets.
Eli, please, just tell me what you want.
Eli, s'il te plait, dit moi ce que tu veux.
The things that you've had to go through, they can make you stronger, but you have to make the right choices.
Les épreuves que tu as traversées, vont te rendre plus fort, mais tu dois faire les bons choix.
Can you please state for the record that your testimony here today is fully voluntary, you're not compelled to give this testimony by me or any third party and that your sworn statement is the complete and full truth?
S'il te plaît, tu peux indiquer pour rappel que ton témoignage ici aujourd'hui est complètement volontaire, tu n'as pas été forcé à témoigner par moi ou qui que ce soit et que ton témoignage sous serment est la stricte et totale vérité?
You know that if you drag this team in front of a Congressional subcommittee, you'll have a fight on your hands.
Tu sais que si tu traînes cette équipe devant le sous-comité du Congrès des États-Unis. tu vas te retrouver avec une bataille sur les bras.
Or you can continue this witch hunt against Weller and his team and... I can promise you that I will use all my substantial resources to find every last piece of dirt on Matthew Weitz and pursue a hearing of my own.
Ou tu peux continuer cette chasse aux sorcières contre Weller et son équipe et... je peux te promettre que j'utiliserai toutes mes remarquables ressources pour trouver la moindre petite saleté sur toi Matthew Weitz et poursuivre moi-même une audience contre toi.
I'm not gonna let you take responsibility for my mistakes.
Je ne vais pas te laisser prendre la responsabilité de mes erreurs.
You know what? Let me leave you my number.
Tu sais quoi, laisse-moi te donner mon numéro.
"Fuck you, Dave Chappelle!"
"Va te faire foutre!"
"Boo!" They said, "Fuck you!"
"Bouh!" Ils m'ont dit : "Va te faire foutre!"
You get caught in the trap.
Tu te fais prendre au piège.
And then you've got to fuck her again tomorrow night.
Et tu dois te retaper la même meuf le lendemain.
I had done a show, and the guy from the club came up and was like, "Hey, OJ Simpson's here, and he said he wants to meet you."
J'avais donné un spectacle, et le type de la salle m'a fait : "O.J. Simpson est là. Il aimerait te rencontrer."
It's very good to meet you.
Content de te rencontrer.
He said, "I just want to ask you a couple questions."
"J'ai deux questions à te poser."
He said, " Listen, brother, I just want to ask you a quick question.
Il m'a dit : " J'ai une petite question à te poser, mon frère.
"You know what? I've got to be going. But it's good to see you again, and I'm glad things went so well."
"Je dois y aller, mais c'était bien de te revoir, je suis content que tout se passe bien."
If you're hungry, and your friend says, "You know, people are starving in Africa,"
C'est comme quand t'as la dalle et qu'on te parle de famine en Afrique.
Whenever you think you've got the Jewish guy on the ropes, that motherfucker will be like, "Well, don't forget about Egypt."
Dès qu'on croit avoir coincé le Juif, il te sort : "N'oublie pas l'Égypte."
Is somebody trying to kill you? "
Quelqu'un essaie de te tuer? "
It's good to see you, brother.
Content de te voir, mon pote.
I want you to have this. "
J'aimerais te donner ça. "
I said, " Someone's gonna fuck you in the butt in the holding cell.
J'ai dit : " Quelqu'un va te niquer en prison.
" Boy, I tell you what.
" Je vais te raconter.
He said, "Fuck you, you fucking nigger!"
Il m'a fait : "Va te faire foutre, sale nègre!"
'Cause if ISIS catches you, they're going to cut your head off.
Si Daech t'attrape, il te coupe la tête.
And one of my girlfriends said, " David, you need to wake the fuck up.
L'une des femmes a dit : " David, faut te réveiller.
Get some water in her, or you're gonna have some dry pussy when you get home.
fais-lui boire de l'eau, ou tu vas te taper une chatte sèche quand tu vas renter.
Don't let people get you down, all right?
Ne laisse pas les gens te démonter.
And the next time someone tries to make you feel bad about yourself,
La prochaine fois qu'on te dit un truc de méchant, souviens-toi d'un truc :
He goes, " Dave, I want you to meet Manuel.
" Dave, je te présente Manuel.
This will make you very uncomfortable, if he's just looking at you eating.
Ça fout les jetons, quand un chien te regarde manger.
Make me hate you again.
Fais-moi te détester à nouveau.
Raina Amin is still pretending to be her sister, who, I remind you, is being held at an undisclosed location they won't even tell you about.
Raina Amin prétend toujours être sa soeur, qui, je te rappelle, est retenue dans un endroit secret qu'ils ne te révéleront pas.
- Do you remember what I told you? - Yeah.
Te rappelles-tu ce que je t'ai dit?
And it will remind you you're not alone until the day you won't need it anymore.
Et ça te rappellera que tu n'es pas seule jusqu'au jour où tu n'en auras plus besoin.
Okay, you're three hours away from anyone who knows you.
Tu es a trois heures de tous ceux qui te connaissent.
Yeah, she doesn't judge you'cause you might turn around and tell her the truth.
Ouais, elle ne te juge pas Parce que tu pourrais te retourner et lui dire la vérité.
And I'm looking for you.
Et je te cherche toi.
I need to talk to you.
J'ai besoin de te parler.
I don't want you distracted in there.
Je ne veux pas te distraire là-bas.
Have you conveniently forgotten that they hate you and everybody that looks like you?
Tu as oublié qu'ils te haïssent Et tout ceux qui sont comme toi?
If you want more, I can ask Felix.
S'il te faut plus, je peux demander a Felix.
Do any of these agents names mean anything to you?
Est-ce que le nom d'un de ces agents te dit quelque chose?
You want to fight or you want to save people?
Tu veux te battre ou sauver des gens?
Raina wants to talk to you, but she thinks you may have been spotted yesterday at the Gold Leaf.
Raina veut te parler, Mais elle pense que tu pourrais avoir été Repéré hier à Gold Leaf.
I don't know why she trusts you.
Je ne sais pas pourquoi elle te croit.
I'm just calling you to tell you to call me later after you talk to Shelby.
Je t'appelle juste pour te dire de m'appeler plus tard après avoir parlé à Shelby.
She told me where to meet you.
Elle m'a dit ou te rejoindre.
I would have found a way to have you exonerated.
J'aurai trouvé un moyen de te faire disculper.
You either fight or get run over.
Tu peux soit te battre ou être écrasé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]