English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ Y ] / You've got to stop this

You've got to stop this traduction Français

110 traduction parallèle
But you've got to stop this gallivanting around.
À condition que vous cessiez vos pitreries, dorénavant.
This time, Agatha, you've got to just tell him to stop.
"Magazine Détective" Cette fois, Agatha, tu dois lui dire de cesser!
Remember, this race is only 300 metres, so you've got no time to stop and eat the grass.
Il n'y a que 300 mètres de course. Ne t'arrête pas pour manger de l'herbe.
You've got to stop this.
Il faut que tu arrêtes ça.
You've got to stop this nonsense
Il est temps d'arrêter ces conneries!
You've got to stop brooding this way.
Arrête de bouder.
Ellen, you've got to stop doing this to yourself, because you're doing it to Pidge too, and to me.
Ellen, vous devez arrêter de vous torturer ainsi, parce que Pidge en souffre et moi aussi.
I've got to know tonight if you want me because if you don't I'll stop this dreaming.
Je veux savoir ce soir si tu me veux. Ou sinon que j'arrête mon rêve.
You must stop it. We've got to be rational about this.
Gardons notre sang-froid.
ROG ER, YOU'VE GOT TO STOP THIS. YOU'RE ACTING LIKE A BABY.
Roger, cessez donc vos enfantillages.
Milt, I tell you, you've got to stop this thing.
Il faut arrêter ça.
It was drivel then, and it is drivel now. You've got to stop, ernst. Well, what is this one here?
Je l'ai entendu des milliers de fois, à Munich, à Berlin, à des centaines de coins de rues.
Aniko, you've got to stop this!
Aniko, tu es perdue!
Miss keene, you've got to stop this.
Vous vous mettez dans cet état pour...
Steve, you've got to stop this.
Il faut que tu arrêtes ça, Steve.
- This is Finney's daughter. - Miss Finney. Mr. Cogley, you've got to stop this.
M. Cogley, il faut cesser tout cela.
You've got to put a stop to this!
Tu dois mettre un terme à tout ça.
You've got to stop this.
Il faut arrêter ça.
You've got to stop. - This isn't stuff for us.
tout cela ne nous concerne pas.
Diane, you've got to stop this nonsense about Andy-Andy.
Diane, tu dois arrêter ces idioties à propos de Andy-Andy.
Dad, you've got to stop this inquisition, okay? ... Okay, okay, okay.
Il faut que tu arrêtes cette inquisition.
Oh, you've got to stop this.
Vous devez arrêtez ça.
Maria, this is a mess, you've got to stop him before they meet.
C'est le bordel! Il faut le stopper avant la rencontre!
- You've got to stop this.
Il faut que tu arretes.
Kamla, you've got to stop doing this.
Non, je suis déjà trop grosse
You've got to stop this.
Il faut que tu arrêtes!
Mom, you've got to stop this.
Maman, arrête.
You've got to stop blowing your money like this, Krusty.
Tu dois arrêter de gaspiller ton argent.
Bess, you've got to stop all this, you know.
Il faut que tu arrêtes ça.
You've got to stop this.
- Arrêtez.
You've got to stop this war before it destroys the Continuum.
Faites cesser cette guerre avant qu'elle ne détruise le Continuum.
You've got to stop this now!
Arrêtez ça tout de suite!
You've got to stop this nonsense.
Arrête t
'Cause if you got nothing, Michael, if this is all you've got, then you know what? You need to stop teaching that class'cause it's getting inside your head.
Parce que si tu n'as rien d'autre, alors tu ferais mieux d'arrêter d'enseigner ce cours, parce que ça te monte à la tête.
And in the meantime, you've got to figure out, how to stop this gang.
D'ici Ia, iI faut trouver un moyen d'arreter cette bande.
You've got to stop this competitive thing.
T'as trop l'esprit de compétition!
You've got to stop this.
Lycée Abraham
. - Hey! - Homer, you've got to stop pretending this is your house.
Homer, tu dois arrêter de faire... comme si tu étais chez toi.
You've got a chance to stop this before anyone else gets hurt.
Vous pouvez empêcher qu'il y ait d'autres blessés.
I've got to get out of this town, I really do. Would you please stop that?
Il faut que je quitte cette ville.
You've got to stop this.
Tu peux décider de ne plus le faire.
PAUL, YOU'VE GOT TO STOP THIS.
- Pas après ce virus.
You've got to stop looking at this place as a curse, Lex
Arrête de croire que ce lieu est maudit.
- You've really got to stop this now, Oz.
- Faut que tu arrêtes, Oz. - Je sais.
You know, we've got to stop meeting like this.
Tu sais, il faut arrêter de nous rencontrer comme ça.
You've got to stop this.
Vous devez les arrêter.
- You've got to stop doing this.
- Arrête de faire ça.
You've got to stop this.
Vous devez arrêter ça.
You've got to stop this.
Tu dois arrêter ça.
Look, you've got to stop fighting this, Paige.
Arrête de te battre contre toi-même.
Rose, you've got to stop this!
Rose, tu dois arrêter cela.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]