You deserve to be happy traduction Français
129 traduction parallèle
You deserve to be happy.
Tu mérites d'être heureux.
Susannah you deserve to be happy.
Susannah. vous méritez d'être heureuse.
And you deserve to be happy.
Tu mérites d'être heureuse.
Listen to me, you deserve to be happy.
Ecoute. Tu mérites d'être heureuse.
- No, you deserve to be happy.
- Tu mérites d'être heureuse.
Don't you think you deserve to be happy, too?
Dis-moi : ne crois-tu pas que toi aussi, tu mérites d'être heureuse?
I mean, you deserve to be happy.
Tu mérites d'être heureux.
You deserve to be happy.
Tu mérites d'être heureuse.
Well, you deserve to be happy.
Et bien, tu mérites d'être heureuse Tu sais, j'ai mes journaux et mon ordinateur...
You deserve to be happy
Tu mérites d'être heureuse!
You deserve to be happy, mom. I mean, no body deserves it more.
Je veux que tu sois heureuse, maman, tu mérites de trouver le bonheur,
People change, Andy, all the time and you deserve to be happy and if you are preventing yourself from letting that happen.
Les gens changent, Andy, tout le temps, et tu mérites d'être heureux. Et si tu empêches cela de t'arriver...
You don't think you deserve to be happy?
Tu ne penses pas mériter d'être heureux?
Plus, you deserve to be happy with Caleb.
Et tu mérites d'être heureuse avec Caleb.
You deserve to be happy, Nina, and I could never live with myself if I ever stood in the way of that.
Tu mérites d'être heureuse, je ne pourrais pas supporter de t'empêcher de l'être.
You deserve to be happy.
Tu mérite d'être heureux.
Because you deserve to be happy.
Tu mérites d'être heureux.
But no matter what happens in there, you're... You're always gonna be my best friend. And you deserve to be happy.
Mais peu importe ce qu'il se passe... tu seras toujours mon meilleur ami et tu mérites d'être heureux.
Kelly, you deserve to be happy, and so does sammy.
Kelly, tu mérites d'être heureuse, Sammy aussi.
You deserve to be happy, too.
Tu mérites d'être heureuse, toi aussi.
And I know you don't think so, but you deserve to be happy.
Je sais que tu n'es pas d'accord, mais... tu mérites le bonheur.
You deserve to be happy, Kate.
Tu mérites d'être heureuse.
I think you don't believe you deserve to be happy.
Pour moi, tu oublies que tu mérites d'être heureuse.
And you deserve to be happy.
Et vous méritez d'être heureux.
More than any other woman, you deserve to be happy.
Plus que tout autre femme, vous le méritez.
Hilda, you deserve to be happy.
Hilda, tu mérites d'être heureuse.
We are friends, and as your friend I really do want you to be happy because you deserve to be happy, especially after everything Adrian put you through, and I really think she should've found out what the situation was first before she scared you like that.
Et en tant qu'amie, je veux ton bonheur. Tu le mérites. Surtout après cette histoire avec Adrian.
Could it be related to the fact that you don't think you deserve to be happy?
Ce n'est pas parce que tu penses que tu ne mérites pas le bonheur?
You deserve to be happy, Temperance.
Tu mérites d'être heureuse, Temperance.
Jackie, you deserve to be happy.
Jackie, tu mérites d'être heureuse.
You're sensitive in how you see things, and you need harmony and balance, and you deserve to be happy.
T'es fine dans ta maniere de voir les choses et t'as besoin d'harmonie, d'equilibre, et tu merites d'etre heureuse.
You deserve to be happy.
Vous le méritez.
You know, you're a great guy and you deserve to be happy.
Tu es un chouette gars et tu mérites d'être heureux.
And you deserve to be happy.
Et tu mérites d'être heureux.
For once. Rachel, you deserve to be happy.
Pour une fois, tu mérites d'être heureuse.
You don't deserve to be happy if I'm this miserable.
Tu n'as pas le droit d'être heureux alors que je suis si misérable.
You cops deserve to die! I'd be happy if the three of you got blown up, too!
À mon avis, vous le méritez.
You deserve to be happy.
- Tu mérites d'être heureux.
You so deserve to be happy after everything you've been through.
Tu mérites d'être heureux après tout ce que tu as subi.
- Don't you think I deserve to be happy?
- Je mérite d'être heureuse, non?
You so deserve to be happy.
Tu mérites vraiment d'être heureux.
And you know what, we deserve to be happy.
Et tu sais quoi? On mérite d'être heureux.
I'm not proud of it- - good,'cause you don't deserve to be happy.
Je n'en suis pas fier... Bien parce que vous ne méritez pas d'être heureux.
You deserve to be with somebody who makes you happy, somebody who's not gonna complicate your life,
Tu mérites d'être avec quelqu'un qui te rendra heureuse, quelqu'un qui ne va pas compliquer ta vie,
And you deserve to be as happy as I am.
Vous êtes une femme formidable.
Then you don't deserve to be happy.
- Tu mérites pas d'être heureux.
You really deserve to be happy.
Tu mérites vraiment d'être heureuse.
Brandi, you deserve to be with someone who makes you happy.
Brandi, tu mérites d'être avec quelqu'un qui te rende heureuse.
I just need you to always be that happy,'cause you deserve that.
J'ai juste besoin que tu sois toujours aussi heureux, parce que tu le mérites.
Because you deserve to be happy.
Tu mérites d'être heureuse.
You know, you said that I deserved to be happy, and I deserve to be with someone that gives me everything.
Tu sais, tu as dit que je mérite d'être heureuse, et que je mérite d'être avec quelqu'un qui me donne tout.