You gotta listen to me traduction Français
193 traduction parallèle
- You gotta listen to me.
- Écoutez-moi.
You gotta listen to me.
Il faut que tu m'écoutes.
Calamity, now you gotta listen to me.
Calamity, maintenant il faut que tu m'écoutes.
You gotta listen to me.
Écoutez-moi.
You gotta listen to me.
Tu dois m'écouter.
Dorinda, you gotta listen to me, I...
Il faut que tu m'écoutes.
You gotta listen to me before you do anything.
Ecoute-moi avant de faire des bétises.
You gotta listen to me.
Vous devez m'écouter.
- You gotta listen to me.
- Ecoutez-moi!
You gotta listen to me for a change.
- Vous allez m'écouter pour une fois.
- Come on, you gotta listen to me.
- Il faut m'écouter.
You gotta listen to me! You want to stay down here and die?
Tu veux crever ici?
You gotta listen to me! I can explain!
- Je peux tout vous expliquer!
Doc, you gotta listen to me.
vous devez m'écouter.
You gotta listen to me, Captain.
Il faut m'écouter.
You gotta listen to me, Joey...
Vous devez m'écouter, Joey...
You gotta listen to me for a minute.
Tu dois m'écouter une minute.
You gotta listen to me.
C'est moi que tu dois écouter.
There's a chance we can get her. But you gotta listen to me.
Tu as une chance de la trouver, mais il faut m'écouter.
Look, you gotta listen to me.
Ecoutez, vous devez m'écouter.
Shit, man. Listen. You gotta listen to me.
Frank, tu dois m'écouter, bordel.
You gotta listen to me, Topper.
Tu dois m'écouter, Topper.
You gotta listen to me on this.
Tu vas devoir m'écouter.
I told you to stop, Pete. You gotta listen to me.
Pete, tu dois m'écouter.
You gotta listen to me.
Écoutez-moi!
- You've gotta listen to me.
- Tu dois m'écouter.
There's something I gotta tell you. Listen to me.
J'ai quelque chose à vous dire et vous allez m'écouter.
- You gotta listen to me.
- Écoute.
You've simply gotta listen to me
Tu dois simplement m'écouter
You've gotta talk to me. Listen to what I have to say.
Laisse-moi te parler.
You simply gotta listen to me
" You simply gotta listen to me
Hey, listen, Frankie. You asked me to meet you and everything, but I gotta go help my father in the store.
Ecoute, Frankie il faut que j'aille aider mon père.
- lf... if... if... - Listen here, you gotta tell me who told you to go about things scientifically!
Toi qui voulais faire les choses scientifiquement.
Lory, you've gotta listen to me.
Lory, tu dois m'écouter.
Nora I gotta talk to you. You must listen to me.
Nora je dois te parler il faut que tu m'écoutes.
Now, look ¡ You've gotta listen to me.
Deux bons à rien. Ecoute-moi.
Wyatt, you gotta listen to me.
Wyatt, écoutez-moi.
Wyatt, you gotta listen to me!
Ecoutez-moi!
Now, you listen to me, Sam. We've gotta call Link and tell him what's happened, you understand?
Appelle Link et dis-lui ce qui s'est passé.
You've gotta listen to me.
Tu dois m'écouter.
Now, listen to me. You've got to take Santa Elia sooner or later but I've gotta know what we're up against.
Il faudra prendre Santa Elia tôt ou tard, mais je dois savoir ce qui nous attend en face.
You've gotta listen to me.
Écoutez-moi.
Listen to me, Hatcher. You've gotta tell them!
Il faut le leur dire.
You gotta listen to me!
Tu dois m'écouter!
You guys listen to me. I gotta find someone to take my shift tonight.
Ecoutez les gars, j'ai besoin d'un remplaçant pour ce soir.
Birnbaum refused absolutely. I begged him to give me those points but he won't listen. You gotta talk to him.
J'ai supplié Birnbaum de me les donner, rien à faire ll faut que tu lui parles toi, papa
Dad, you gotta listen to me.
- Papa, écoute-moi.
Listen, I gotta talk to you about Alan Appleby because he asked me to come over here and ask you if you wanted to go to the Carlton prom with him.
Écoute, je dois te parler d'Alan Appleby... parce qu'il m'a demandé de venir ici... et de te demander si tu irais au bal du Carlton avec lui.
Well, listen, I gotta go... but it was really nice to have met you.
Bien, écoutez, je dois me sauver mais ce fut un plaisir également.
Barton, listen to me. You gotta act as if nothing has happened.
Tu dois agir comme si rien n'était arrivé.
You've gotta listen to me, Miklo.
Il faut m'écouter.