You have my word traduction Français
1,445 traduction parallèle
You have my word.
Vous avez ma parole.
You have my word.
Parole d'honneur.
You have my word.
C'est promis.
You have my word on this.
Vous avez ma parole.
You have my word.
T'as ma parole.
You have my word!
Vous avez ma parole!
You have my word for it. THIS IS A GREAT SHOW
Je vous promets que ce sera un très beau spectacle.
Sir, you have my word as eyewitness to the rest, and i suppose this wound as added proof for the doctors they feared crippled me in the hand i use to write.
Vous avez ma parole, pour le reste, j'étais témoin et je suppose que cette blessure sera une autre preuve, les médecins craignent que je reste handicapé de cette main.
You have my word.
Promis.
They won't. You have my word.
Vous avez ma parole.
My next stop is the Mexicans. You have my word.
Je vais m'occuper d'eux, fais-moi confiance.
You have my word, sir.
Vous avez ma parole.
- You have my word.
- Vous avez ma parole.
You have my word for it, Monsieur.
Vous avez ma parole, monsieur.
You have my word.
Tu as ma parole.
You have my word on it.
Je te donne ma parole.
You have my word
Vous avez ma parole.
You help us and you have my word.
Aidez-nous et vous l'aurez.
If the information you provide leads us to Elena, I will do everything in my power to procure your freedom - you have my word.
Si vos infos nous mènent à Elena, je ferai tout pour vous faire sortir.
You have my word, it won't happen again.
Tu as ma parole, ça n'arrivera plus.
But you have my word i will do everything i can to get your son back to you as quickly as possible.
Je ferai mon possible pour que votre fils vous soit rendu le plus vite possible.
You have my word...
Vous avez ma parole...
You have my word as a gentleman.
Vous avez ma parole de gentleman.
On that, you have my word.
En ce moment, votre parole ne vaut pas grand chose.
- Robert, you have my word on this.
- Robert, vous avez ma parole.
You have my word, Officer.
Vous avez ma parole, monsieur l'agent.
You have my word he willbe in perfect health for his execution.
Vous avez ma parole qu'il sera en parfaite santé pour son exécution.
If he did it, you have my word.
S'il l'a fait, vous avez ma parole.
You have my word, darren.
Tu as ma parole, Daren.
You have my word on that.
Vous avez ma parole.
There was a time when we were just flooded with paper clips, and I began I to think, "My word, what have I unleashed here?" You know?
 un moment, on était envahis de trombones, et j'ai commencé à penser : "Mon Dieu, qu'est-ce qu'on a fait là?"
You have my word.
Vous l'avez.
No, I've thought about it and even made up my mind. You will also have to give me your word.
Non, je n'y ai pas pensé et je me suis même dit... vous devrez aussi me donner votre promesse.
- l'm not kidnapping you, don't worry I just wanna have a word with you, I'll wait for you in my car
- Je ne te kidnappe pas, ne t'inquiète pas Je veuxjuste te parler, je vais t'attendre dans ma voiture
You can have my word and a couple middle fingers on that, Taylor.
Tu as ma parole et deux majeurs en l'air là-dessus, Taylor
You have just got to take my word on it.
Tu dois me croire sur parole!
You've been a bad boy, Lester. Me and my posse would like to have a little word with you.
Vous avez été un méchant garçon, Lester moi et mes potes, on aimerait discuter avec vous
And I have your word you're gonna release my wife?
J'ai votre parole que vous relâcherez ma femme?
Do you have to use that word before I've had my coffee and soymilk?
Jamais ce mot avant mon café au lait de soja!
Gentlemen, you will just have to take my word!
Messieurs, vous avez ma parole!
My affections and wishes have not changed. But one word from you will silence me for ever.
Mon affection et mes désirs demeurent inchangés, mais un seul mot de votre part les anéantirait à jamais.
You're gonna have to start takin'my word for it.
Crois-moi sur parole.
My client, Mrs. Abramoff, would like to have a word with you in private.
Ma cliente, Mme Abramoff, voudrait vous voir en privé.
Sergeant Stetler, if that's all you have, then I'm afraid my office could never take the word of a doper over that of a cop.
Sergent Stetler, faute de mieux, mon cabinet ne peut croire la version d'un drogué et pas celle d'un flic.
I know many of you have doubted the truth, the truth in my word.
Je sais que beaucoup d'entre vous ont douté de la vérité, de la vérité de ma parole.
You don't have to take my word for it.
Inutile de me croire sur parole.
I was just telling my father that we failed to have the FISH program take into account that the shape of an individual letter varies depending on where it's placed in a word. You write an "o" differently if there's an "s"
J'était juste en train de dire à mon père qu'on avait échoué à ce que le programme FISH prenne en considération que la forme d'une lettre individuelle varie selon sa place dans un mot.
And also, I want you to know, and spread the word, that I will have my digital camera.
Et aussi, il faut que vous sachiez, et faites passer le mot, que j'aurais mon appareil numérique.
Mark my word, Jake, we're gonna take every last cent you have!
Ecoutez moi bien, Jake, on va vous prendre jusqu'à vos derniers sous!
I, uh, I was wondering if I might have a word with you... in my office.
Pourrais-je vous parler dans mon bureau?
I give you my word, Harry, that you have my full support.
Je vous promets, Harry, que vous avez mon total soutien.
you have my word on that 29
you have my word on it 19
you have a wife 48
you have it 246
you have a nice day 58
you have a good day 80
you have a good eye 21
you have a good night 79
you have no idea what you've done 30
you have no idea 966
you have my word on it 19
you have a wife 48
you have it 246
you have a nice day 58
you have a good day 80
you have a good eye 21
you have a good night 79
you have no idea what you've done 30
you have no idea 966
you have 2005
you have to be strong 33
you haven't heard 102
you haven't seen anything yet 23
you have to be careful 59
you haven't got a clue 16
you have to go 526
you have to stop 129
you haven't changed 146
you haven't answered my question 48
you have to be strong 33
you haven't heard 102
you haven't seen anything yet 23
you have to be careful 59
you haven't got a clue 16
you have to go 526
you have to stop 129
you haven't changed 146
you haven't answered my question 48