You know who i am traduction Français
2,703 traduction parallèle
Do you know who I am?
Tu sais qui je suis?
- Do you know who I am?
- Tu sais qui je suis?
- You know who I am?
- Tu sais qui je suis?
You know who I am?
Vous savez qui je suis?
Hey, you! Do you know who I am?
Dis donc, tu sais qui je suis?
You know who I am.
Vous savez qui je suis.
- How do you know who I am?
- Comment me connaissez-vous?
Do you know who I am? Look at me, son.
Tu sais que tu risques gros?
Do you know who I am?
Non, je ne sais pas.
You know who I am.
Vous savez.
You know what I can do! You know who I am!
Tu sais de quoi je suis capable.
You know who I am.
Tu le sais? Tu sais qui je suis?
You know who I am?
Vous me connaissez?
You know who I am, go take your nap.
- Vous le savez.
You know who I am.
Tu sais qui je suis.
Don't you know who I am?
Sais tu qui je suis?
So first of all, do you know who I am?
Vous me connaissez?
Singham, do you know who I am?
Singham, sais-tu qui je suis?
Do you know who I am?
- Tu sais qui je suis? - Vous êtes le responsable.
You know who I am.
- On se connaît tous.
I'm ready to act like a fool, now that you know who I am.
Je suis prêt à faire le con. On sait qui je suis. Vous m'avez pour vous, là, gratuitement.
So you know who I am.
Vous savez qui je suis.
I know that you know who I am.
Vous me connaissez.
Do you know who I am?
Sais-tu qui je suis?
You know who I am?
Tu sais qui je suis?
( Do you know who I am?
( Tu sais qui je suis?
I'm sure you know who I am, though.
Vous me connaissez sûrement.
I know what you are. You know who I am.
Je sais ce que vous êtes et vice-versa.
you don't know who I am to talk like that, or you got the wrong number. Pray it's the latter.
ou tu sais pas qui je suis, ou tu t'es trompé de numéro, et ça vaudrait mieux pour toi.
You know, I don't care who he is, I am not spending $ 360 million a year for the pleasure of doing business with him.
- Peu importe qui il est, je ne dépenserai pas 360 millions $ par an pour le plaisir de traiter avec lui.
You don't know who I am.
Tu sais pas qui je suis.
You idiots! Do you know who I am?
Vous savez qui je suis?
Do you know who I am?
- Vous savez qui je suis?
You're really gonna sit here and pretend you don't know who I am?
Vous allez prétendre que vous ignorez qui je suis?
Of course you can. You know who I am.
Bien sûr que si.
You know damn well who I am. - Don't play me for a fool or an idiot.
Voici votre dose de Valium pour la semaine.
I don't know who you're talking to, but I am talking to you.
J'en ai rien à foutre à qui tu parles, mais moi c'est à toi que je parle
Um, I just wanted to educate you about, you know, who I am. Okay.
Je voulais que vous en sachiez plus, sur moi.
You really don't know who I am.
Tu ne sais vraiment pas qui je suis.
I know you're not her mother, but for the first time in my life, I feel like I know who I am.
Je sais que tu n'es pas sa mère, mais, pour la première fois de ma vie, j'ai l'impression de savoir qui je suis.
- You don't know who I am.
- Tu ne sais pas qui je suis.
SARAH : So you gonna act like you don't know who I am now?
Vous faites comme si vous ne me connaissez pas?
Do you want to know who I really am?
Veux tu savoir qui je suis vraiment?
Don't you know who the hell I am?
Sais tu qui je suis?
And you truly don't know who I am?
Et vous ignorez vraiment qui je suis?
- Do you even know who I am? - Woman :
- Sais-tu qui je suis?
Um, I was, like, taking klonopin and that's not who I am, so I don't want to be, you know...
Et je prenais du Clonazepam et ce n'est pas ce que je suis, alors je ne veux pas l'être, vous voyez...
You don't know who I am, do you?
Tu ne sais pas qui je suis, c'est ça?
You don't know who I am, or what I'm capable of.
Vous ignorez qui je suis. Et mes capacités.
You do not even know who I am.
Tu ne me connais même plus.
But then, who am I? I'm Mr. genius, you know.
vous savez.