You need to help me traduction Français
1,424 traduction parallèle
I need you to help me find Suzanne Richards.
J'ai besoin de votre aide pour retrouver Suzanne Richards.
I need for you to pull yourself together and help me find your son.
Reprenez vos esprits et aidez-moi à le retrouver.
I need you to help me, Cristina.
J'ai besoin de ton aide, Cristina.
I need you to help me!
J'ai besoin que vous m'aidiez!
I really need you to help me find him!
Tu dois m'aider à le trouver!
You're sick and you need help and if you try to stop me, I will recommend you for psychiatric evaluation.
Tu es malade et tu as besoin d'aide, et si tu essaies de m'arrêter, je préconiserai une évaluation psychiatrique à ton sujet.
Dad's missing, I need you to help me find him.
Papa a disparu, j'ai besoin de ton aide pour le retrouver,
Hey, buddy, I need you to help me do something, but you got to do it so no one else knows, okay?
J'ai besoin que tu m'aides. Mais personne ne doit le savoir, d'accord?
Colin is meeting us at the apartment to help me get you upstairs and in bed, and it's a little cold outside, so you might need a scarf.
Colin nous retrouve à l'appartement pour m'aider à te faire monter et à te mettre au lit, et il fait un peu froid dehors, alors tu pourrais avoir besoin d'une écharpe.
I left her with a battery of help, but in case it didn't work out, she wanted me to give you a heads-up that she might need you.
Je l'ai laissée avec un bataillon d'aides, mais au cas où ça ne marcherait pas, elle voulait que je t'avertisse qu'elle pourrait avoir besoin de toi.
Nurse, I need you to help me drain some fluid.
Infirmière, aidez-moi à évacuer du fluide.
Well, if you need something to do, you can always come down to help me at the record store.
Si vous avez besoin de quelque chose à faire, vous pouvez venir me donner un coup de main au magasin de disques.
i just need you to help me identify what we found in his room.
Mais il me faut votre aide pour identifier ce qui a été trouvé dans la chambre.
Right. And right now, I really need you to help me rehearse my scene.
Aide-moi à répéter ma scène.
Really? You need me to help unload Sokka's funky-smelling sleeping bag?
Je devrais toucher au sac de couchage de Sokka alors qu'il pue le fauve?
I need you to help me.
Tu dois m'aider.
The day I need your help to get a job is the day you can put me in a home.
Le jour où j'aurai besoin de ton aide pour trouver un travail, tu pourras me mettre en maison de retraite.
Just visiting, writing my next book... on men, hoping you can all help me figure out what I need to learn.
Je ne fais que visiter, J'écris mon prochain livre... sur les hommes, J'ai besoin de votre aide, pour arriver à mieux comprendre
But in order for me to help you, I need to understand exactly what happened, okay?
Mais pour pouvoir vous aider, j'ai besoin de savoir exactement ce qui s'est passé, OK?
I look at Isabella and I get really scared and I'm gonna need you to be there to help me through this.
J'ai très peur lorsque je regarde Isabella. J'ai besoin de ton aide pour franchir cette étape.
I need you to help me catch him.
J'ai besoin de votre aide pour l'attraper.
Noah, look. I know this has to be extremely hard for you, but right now, I need you to help me find your mom.
Écoute, Noah, je sais que ça doit être extrêmement difficile pour toi, mais j'ai besoin de toi maintenant pour m'aider à retrouver ta maman.
You need me to help?
- Oui.
It's insulting to me that you think I need help.
C'est une insulte pour moi que tu penses que j'ai besoin d'aide.
But if you want to help me i need you to see my brother.
J'ai besoin que vous alliez voir mon frère.
i need to find that separated plutonium, and i need you to help me.
Il faut que je trouve ce plutonium enrichi. Et j'ai besoin de ton aide.
Now, I need you to stay, to help me through this.
Il faut que tu restes pour m'aider à surmonter ça.
I need you to stay to help me through this.
Tu dois rester m'aider à surmonter ça.
I need you to help me.
J'ai besoin que tu m'aides.
I'll need you to help me.
Il faudra que tu m'aides.
No. " Now I don't know where my son is. I need you to help me find him.
Et là, je ne sais pas où est mon fils, tu dois m'aider à le trouver.
I need you to get dressed and come downtown and help me interrogate the solid citizen who gunned down these three bastards.
J'aimerais que vous vous habilliez et que vous veniez m'aider à interroger ce solide citoyen qui a abattu ces trois bâtards.
No. I need you to help me cover the phones.
Non, il faut que tu prennes mes appels.
- And I need you to help me find addresses for miss tuesday and wednesday.
- Et il faut que tu m'aides à trouver les adresses de miss mardi et mercredi.
Okay, I need you to help me get the rest of the town on board.
Il faut convaincre le reste de la ville de s'embarquer avec nous.
I just need you to help me with these bandages.
J'ai juste besoin que tu m'aides avec ces pansements.
I need you to help me with these.
J'ai besoin de votre aide.
I need you to help me hold on until Sara gets here.
Il faut que tu m'aides à tenir jusqu'à ce que Sara arrive.
Just one thing I need you to help me out with, though, before I sign a big, fat check.
J'aimerais que tu me dises un truc avant que je signe le chèque.
I need you to help me.
J'ai besoin de ton aide.
I need you to help me clean up this mess that I've made.
J'ai besoin que tu m'aides à nettoyer le désordre que j'ai créé.
besides, i need you here to help me take out susan glass.
De plus, j'ai besoin de toi ici pour m'aider à contrecarrer Susan Glass.
Mrs. Williams, I know you're going through an ordeal, but I need you to help me.
Madame, je sais que c'est très dur pour vous, mais j'ai besoin de votre aide.
Lieutenant, I took a picture and I need you to help me with it.
Inspecteur, j'ai pris une photo et j'ai besoin de votre aide.
And I think for me to help you... I need to observe you at your most intimate.
Je pense que pour vous aider... il faudrait que je puisse vous observer à votre plus intime.
I need you to help me, Zoe.
J'ai besoin que tu m'aides, Zoé.
I need you to help me Zoe.
J'ai besoin de toi, Zoé.
Listen, I need you to help me now.
Écoute, j'ai besoin que tu m'aides.
You need to promise me if you bring her in, we're gonna help her.
Vous devez me promettre que si vous la ramenez, nous allons l'aider.
I need you to help me find Kara's missing crystal.
J'ai besoin de ton aide pour retrouver le cristal de Kara.
Well, I know you care about being friends with blair, and your brother- - he's with serena, and I'm with blair, and I just really need you to help me out here.
Eh bien, je sais que c'est important pour toi d'être amie avec Blair, et ton frère est avec Serena, je suis avec Blair, et c'est juste que j'ai vraiment besoin que tu m'aides.