You want to see it traduction Français
1,751 traduction parallèle
If you want to see it, break up and wait a couple of weeks.
Si vous voulez la voir, quittez-la et attendez deux semaines.
If some shrink had your file, wouldn't you want to see it?
Si un psy avait votre dossier, vous ne voudriez pas le voir?
- Do you want to see it?
- Veux-tu la voir? - Quoi?
Oh, do you want to see it?
Oh, tu veux voir ça?
I have a license if you want to see it.
J'ai un permis si vous voulez.
If you don't want people to see it, you delete it.
Et si tu ne veux pas que les gens le voient, tu le supprimes.
You want to see how far you can push me, keep at it.
Tu veux me pousser à bout?
The problem here, as I see it, is you want to use your daughter's corpse as an incubator
Le problème, comme je le vois, est que vous voulez utiliser le cadavre de votre fille comme incubateur.
I want to warn the court that what you're about to see is of a graphic, sexual nature, and that the purpose of viewing it here today, is to shed light on the very serious matter before us.
Je tiens à avertir la cour que ce que vous allez voir est sexuellement très cru, et que le but de la projection d'aujourd'hui est de faire la lumière sur cette affaire.
But I want to see the look on your face when you read it, provided you still have a face after your head explodes.
Mais je veux voir l'expression sur ton visage quand tu vas le lire, à supposer que tu aies encore un visage après l'explosion de ta tête.
You don't get it. I want to be left alone, see? Yes, yes!
Regarde, ce n'est plus le temps d'être poli, c'est le temps de me sacrer la paix, c'est-tu assez clair, ça?
You just want... to see it?
Tu es venu seulement pour le voir?
How long it gonna take until you get unwise,'cause, well, no disrespect to Muhammad, but I think you're damn fine, and I want to see you face-to-face.
D'ici combien de temps vous pensez devenir imprudent? Je ne voudrais pas offenser Mahomet mais je pense que vous êtes chouette et j'aimerais vous voir, face à face.
This isn't good for us, so see what it is you want... because if the worst suddenly comes to the worst... and you're in here with us, they'll come looking for you... and then what's going to happen?
Tu vois? C'est pas bon pour nous. Décide-toi, mec!
You know after that two weeks, I want to see it more.
Après deux semaines, je voulais encore le voir.
And when you see something that you want in your experience, think about it, find a feeling place of it get inside of it, talk about it and write it down, write a script about it, make it your reality by becoming a match to it.
Quand vous voyez quelque chose que vous voulez avoir, pensez à votre désir, trouvez lui une place affective, soyez complètement dedans, parlez en, écrivez en, écrivez le scénario, faites-en une réalité en vous mettant en harmonie avec.
You wanted to see what I could do as much as I did, and now you want it to stop.
Vous vouliez voir mes capacités tout autant que moi. Et maintenant, vous voulez arrêter.
You're told your whole life, since you're a kid, sharks are dangerous. You're warned about venturing too far into the ocean, but then finally you're underwater, and you see the thing you were taught your whole life to fear, and it's perfect, and it doesn't want to hurt you,
On nous dit toute notre vie que le requin est dangereux, on nous dissuade de s'aventurer trop loin en mer, mais une fois sous l'eau, on voit celui qu'on nous apprend à craindre.
They want to see you take fewer whacks at Bush, and it looks like they're getting their wish, so throw it out.
Ils veulent voir moins de piques contre Bush, et on dirait qu'ils ont ce qu'ils veulent, alors jette-le.
Can't you see he doesn't want to se I it?
tu vois pas qu'il veut pas la vendre?
I want you to check it to see if it contains a location in New Mexico. - I want it done now.
Voyez s'il y a un nom de ville du Nouveau-Mexique.
I want you to get the wardrobe we rejected, and I want to see it again.
Je veux que vous récupériez la garde-robe qu'on a rejetée et je veux la revoir.
She's gonna want to see you when she wakes up. So, don't screw it up.
Elle va vous réclamer, alors essayez d'assurer.
You know, I don't to have to see it. I don't want you to have to worry about it.
Je ne veux pas que tu voies ça, ou que ça te préoccupe.
I just want to see if it works once, you know?
- Je prends une rallonge.
But I want to see it when you get home.
Mais je veux les voir quand tu rentreras à la maison.
It's not about winning an argument, which may make you sad, because that's what you love, but I don't want to see you ruin this.
Il ne s'agit pas d'avoir le dernier mot, ce qui est triste parce que tu adores ça. Mais je ne veux pas te voir tout gâcher.
You want to see how Marcus got it to work.
Vous voulez savoir comment Marcus y est parvenu.
So made it seem like- - you go to a Prince concert. I want to see Prince. I don't want to listen to "Musicology"
Donc, vous allez à un concert de Prince, pour voir Prince, pas pour écouter Musicology qui est nul.
because it fucking blows. But I want to go see Prince, because you love "Purple Rain"
Vous y allez parce que vous aimez "Purple Rain".
So I was just like, fuck it. I don't want to go and see that. Like, you want to show me a movie about Christ.
Ou sur Jésus qui se balade et dit au type de se lever, et sur Jésus qui donne du poisson.
You spend so much time with the fucking movies, by the time the movie's done, you don't want to ever see it again.
On passe tant de temps dessus, quand il est fini, on peut plus le voir en peinture.
I knew you'd want to see it all before they carted it away.
Je savais que vous voudriez voir ça avant qu'ils l'enlèvent.
I do not want you to see too much of it.
Je ne veux pas être vue ainsi...
I don't want to see you any more, don't bother me, don't call, it's over, and not this running away like a sewer rat.
Dis-moi plutôt que tu veux plus rien savoir de moi, mais ne fuis pas comme un rat d'égout. "
But of course I'm coming, don't doubt it if you don't want to see me that's your problem but I'm coming!
Je dois te parler. Tu veux pas, ça te regarde. Mais je viens!
Obviously we want to get together with you from time to time to see how things are progressing but we wouldn't become pests about it.
On veut se réunir de temps en temps, pour voir l'évolution des choses, sans devenir des parasites.
You want to live to see it, don't you?
Vous voulez vivre pour le voir?
If you want to break up with me so you can see other women, just do it.
Si tu veux rompre avec moi et voir d'autres femmes, fais-le.
Your grandpa's gonna want to see you wearing it when he comes, next month.
Ton grand-père voudra te la voir porter quand il viendra le mois prochain.
It only gets complicated if you don't want others to see that you're vulnerable.
Mais ça se complique si on ne veut pas montrer qu'on est vulnérable.
If you really want to partner with me on this, then I think it's time you see everything that I found on project Scion.
Si on doit vraiment faire équipe, il est temps que je te montre tout ce que j'ai découvert du projet Scion.
I want you to see what it's like.
Je veux voir ce que ça donne.
I don't want to see anything you've got there unless it's food or necessary items.
Je ne veux rien voir de ce que vous avez acheté, à moins que ce ne soit de la nourriture.
No, I know I can do it, but I just want you to see Dan's face.
Non, je sais mais je veux juste que tu voies le visage de Dan.
You don't want to see it?
Tu ne veux pas le voir?
- It is if you want to see the disk.
- Ça l'est si tu veux le disque.
But if you want to see how... do it.
Mais si tu veux le voir comme ça... fais-le.
- It's not that sweet,'cause I don't want to see you when I'm there.
- Ce n'est pas gentil, car je ne veux pas te voir, une fois là-bas.
I want to see what it is you're fighting against.
Je veux voir contre quoi vous vous battez.
God damn it, I told you I didn't want to see you again.
Bon Dieu. Je t'avais dit de plus venir ici.