English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ Y ] / Your'e

Your'e traduction Français

2,148 traduction parallèle
What's your e.T.A.?
Quel est votre situation?
She said, " hey, Nikki and Jill, thanks for your email explaining your thoughts to me.
Elle disait : " Hé, Nikki et Jill, merci pour votre e-mail expliquant vos pensées pour moi.
I need to get your e-mail address.
J'ai besoin de e-mail.
- No, you did in your e-mail.
- Non, vous, dans votre email.
Uh, look, I have all of your e-mails, and I will e-mail you an agenda by this evening.
J'ai vos adresses mail et vous enverrez un agenda ce soir.
Your computer, your phone bills, your text messages, your e-mails, your credit cards and your bank records.
Votre ordinateur, vos factures de téléphone, vos relevés bancaires...
Tell me what your e-mail said.
Que disait votre mail?
I'll put it in myself. Dude, give me your e-mail. Do you like funny videos?
Dude, j'ai des vidéos tellement drôles à t'envoyer.
Check your e-mail. Won't take long.
Lisez vos mails, ça ne sera pas long.
Check your e-mail.
Tes e-mails.
My dick's checking your e-mail.
Ma bite va répondre
Dear Harriet Chetwode-Talbot, thank you for your e-mail.
Chère Harriet Chetwode-Talbot, Merci pour votre e-mail.
- I just got your e-mail.
- J'ai eu ton courriel.
I sent you all the information in response to your e-mail.
Je t'ai envoyé toutes les infos par e-mail.
Yeah, now move it down to your e-mail icon.
Déplace-le vers l'icône de la messagerie.
If I'm your leak, this country implodes... E crumbles... In its entirety...
Si je suis la fuite, ce pays implosera, il s'émiettera dans sa totalité, de l'intérieur.
You should be really proud of how far you've come this year, which is why I was so disappointed to receive this email from your father.
Tu devrais être fière de ce que tu as accompli cette année, c'est pourquoi j'ai été si étonnée de recevoir cet e-mail de ton père.
You need to send her an email and say, you know what, you're absolutely right, and we will pay you your fee.
Tu as besoin de lui envoyer un e mail en disant, vous êtes absolument juste, et nous vous paierons vos honoraires.
Oh, don't give Mrs. Putney your e-mail address.
Oh, ne donne pas ton adresse mail à Mme Putney.
By working on your finesse... I.E., giving you some.
ce qu'on va faire.
Did you know that your wife was exchanging e-mails with a convicted felon?
Saviez-vous que votre femme échanger des e-mails avec un criminel reconnu coupable?
The Darkness album and tour was such an important part of... the Bruce Springsteen, E Street Band story, because in my view it really seemed like the first time that... it is possible to do it your own way.
L'album et la tournée Darkness furent une partie importante de l'histoire de Bruce Springsteen et du groupe E Street Band, parce que, à mon avis, c'était la première fois que... nous pouvions faire les choses à notre façon.
Your mom has gotta stop sending me crazy e-mails.
Ta mère doit arrêter de m'envoyer des mails débiles.
I got the bullet those E.R. doctors pulled out of your buddy Belson.
J'ai eu la balle que les médecins ont extraite de ton copain Belson.
- When you send a Wuphf, { \ pos ( 120,268 ) } it goes to your home phone, cell { \ * phone }, email, Facebook, Twitter, { \ pos ( 120,268 ) } and home screen.
Il est envoyé sur ton portable, e-mail, Facebook, Twitter, et ton écran d'accueil.
Hey, buddy, look, if she really is the girl of your dreams, then you have to let her know.
É ‰ coute-moi, vieux. Si c'est vraiment la fille de tes rêves, tu dois le lui dire.
Listen, Kung Pao Chicken, your old, old boyfriend brought this all on himself.
É ‰ coute, poulet Kung Pao, ton vieil ex-petit ami s'est mis dans le pétrin.
Okay. Sorry, Mr. E., but they can't get your flowers delivered today...
Désolé, ils ne peuvent pas livrer tes fleurs aujourd'hui.
Because I still don't know why the hell you e-mailed me a picture of your armpit.
Alors pourquoi tu m'as envoyé une photo de ton aisselle?
And if they want to keep you there in your tribe?
E s'ils veulent te garder, dans ta tribu?
Good e'en to your worships.
Bonsoir, messieurs.
But, E.B., shouldn't you be rehearsing your speech?
Mais n'as-tu pas un discours à répéter?
E.B. was like your son to me.
C'était comme votre fils pour moi.
But, E.B., what about your dream?
Mais Robbie... et ton rêve?
You e-mailed your résumé for the house mother position.
Oui, vous m'avez envoyé par mail votre CV de gouvernante.
Laila... your fiancà © e cant crash your bachelor party.
Laila... C'est la régle d'or des enterrements de vie de garçon : pas de fiancée. La règle?
Talking to your doctor about e.D. May be the last thing you wanna do, but it's definitely a conversation worth having.
Parler avec votre médecin d'alimentation c'est peut-être la dernière chose dont vous avez envie, mais c'est certainement une discussion qui vaut la peine.
Your company e-mail, access to the server, access to the building, and your mobile data and phone service will all be severed as of this meeting.
Votre adresse e-mail de la compagnie, l'accès aux serveurs, l'accès à cet édifice, l'accès à votre portable ainsi qu'à vos données mobiles vous seront interdits à la fin de cette rencontre.
Your destination is cell seven. Lucky.
Votre destination est la cellule 7, dans le bloc E.
To show me my dessert options, yeah, I mean, if your idea of help is sending out a group e-mail to a guest list that I provided and then following that up with a morning Of passive-aggressive companionship, well, then, yes.
Si aider, c'est envoyer un mail groupé à une liste que j'ai fournie... et faire le suivi, le matin, de manière passive-agressive, alors oui.
So the night that your wife was killed, she e-mailed your mistress,
Donc la nuit où votre femme est morte, elle a envoyé un e-mail à votre maîtresse?
First you put your right hand around my waist like e this.
D'abord, la main droite autour de ma taille.
Then you hold your other hand out like e this.
Puis, l'autre main comme ça.
Mr. Hanna, your alias, Hakeem Fayed, has been contacted via e-mail.
Votre pseudonyme, Hakeem Fayed, a été contacté par e-mail.
Unless Leonard signs the new agreement in the next 41 seconds, this computer will send an e-mail to your parents in India saying that you're in a secret relationship with the whiter-than-Marshmallow-Fluff
A moins que Leonard signes le nouvel accord dans les 41 prochaines secondes, cet ordinateur enverra un e-mail à tes parents en Inde disant que tu es dans une relation secrète avec le plus-blanc-que-le-Marshmallow-Fluff
What, someone broke into your place to type an e-mail on your computer?
Quelqu'un est entré chez vous et a tapé ce mail?
Oh, it's tacky, Danny, just like your mother's stupid chain emails.
C'est kitsch, Danny, comme les chaînes e-mail de ta mère.
But your lab work, the e. E.G. Readings, it all looks pretty standard.
Mais les analyses et le tracé de l'EEG sont plutôt normaux.
He invested U.E.B. assets... the tithes and fast offerings of all of your families... into a vengeance scheme against me and my own.
J'ai vu les paraboles. J'ai vu les téléphones portables.
I need you to e-mail your friend at the consulate, set up a meeting there for later today.
Envoyez un e-mail à votre amie du consulat, planifiez une réunion pour plus tard aujourd'hui.
When we searched your room, we found e-mails between you and Sean.
Quand on a fouillé votre chambre, on a trouvé vos e-mails avec Sean.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]