English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ Y ] / Yourwife

Yourwife traduction Français

63 traduction parallèle
I wish you and yourwife would come.
J'aimerais que vous acceptiez, et peut-être madame.
Motome... I want you to take Miho as yourwife
Motome... je veux que tu prennes Miho pour épouse
Especially not in front of yourwife.
Pas devant ta femme.
Yourwife knew it.
Ta femme savait.
That's why yourwife gave up her place.
C'est la raison pour laquelle ta femme lui a laissé sa place.
Yourwife is pretty, you're in love. But you ought to control yourself, my boy.
Votre femme est belle, vous vous aimez, mais il faut vous contrôler.
You put the police onto that girl, and I'll put yourwife on to those paintings.
Harvey, tu signales cette fille à la police... et je vais devoir signaler les tableaux à ta femme.
How's yourwife?
Comment va votre femme?
But I don't really remember it... and so I thought that yourwife might help me out.
Mais je ne m'en souviens pas et... peut-être que votre femme aurait pu m'aider.
Whether you want it or not, I am yourwife. Or else your sister, yourfriend. Everything you'd want.
Mais je suis ta femme... ou ta soeur, ton amie... exactement ce que tu voudras.
I left you because yourwife told me she was dying.
Je t'ai quitte parce que ta femme m'a dit qu'elle allait mourir.
I just think that somehow yourwife should say something better than, "Have a nice day."
Je pense qu'une épouse devrait dire autre chose que : "Bonne journée."
Monsieur, yourwife has been run over by a bus 82 francs.
Allez comprendre. Monsieur, votre femme vient d'avoir un accident elle est passée sous un autobus.
Take yourwife, for example
Les femmes c'est toutes des emmerdeuses, folles du cul.
When you stood trial for killing yourwife and her lover I slightly misled the jury so you would be acquitted
On se tutoie? On se tutoiera un jour ou l'autre, alors autant gagner du temps. Il y a six ans, quand tu as comparu devant la Cour d'Assises pour le double meurtre de la femme et de son amant.
You're free of yourwife
Parce qu'elle m'empeche de vivre.
How d'you get a girl pregnant with yourwife on your back?
II a du bol. Il peut faire ce qu'il veut.
You still love yourwife
Quand elle est la je veux qu'elle s'en aille.
Yourwife, how shall I do it?
Je ne sais pas. Ça m'est égal.
But... I can't see my husband, nor yourwife
Mais je ne vois ni mon mari, ni votre femme.
So I wondered if it was good - Yourwife?
Je vous demande si c'était bien, ça aussi c'est normal.
I'm talking to my wife Yourwife?
Tu vas pas me dire que tu vas rester avec ce beauf!
Next time you see yourwife in a car or a UFO keep it to yourself, OK? So I made a mistake
La prochaine fois que tu vois ta femme dans une voiture ou sur une moissonneuse-batteuse, tu le gardes pour toi.
You're killing yourwife to please your uncle
Tu trouves pas que c'est un drôle de sens de la famille? II s'agit pas de ça.
Yourwife was beautiful.
Elle était belle, ta femme.
Uh, theyjust put the dessert out... and yourwife's trying to rip the head offa state senator.
Ils ont servi le dessert... et ta femme est en train d'arracher la tête d'un sénateur.
[Man] Sir, any truth to the rumor that you and yourwife are posing for a calendar?
Le bruit court que votre flemme et vous posez pour un calendrier?
Say, there's yourwife talking toyour ex-girlfriend.
Hé, ta femme bavarde avec ton ex-petite amie.
Mr. Montgomery, yourwife's on line one.
M. Montgomery, votre femme sur la ligne un.
Yourwife left with a Mr. Paradis...
- Oui, votre femme est partie avec un certain M. Paradis.
yourwife, your heart, kidneys, eyes, teeth...
votre femme, votre coeur, vos reins, vos yeux, vos dents...
is he the bastard who stole yourwife?
- Philippe Paradis, c'est le salaud qui t'a volé ta femme?
Sophie Lavergne as yourwife... I've got a gun!
Sophie Lavergne ici présente pour épouse? - J'ai un gun! [Cris de panique]
You better do all 4 or yourwife and kids'll know you're a thief. OK, Nelson.
Puis t'es mieux de revenir faire tes quatre shots, sinon on va allerte chercher chez vous, devant ta femme puis ton gars, puis ils vont le savoir que t'es un ostie de voleur.
Don't tell me you're faithful to yourwife?
Ne me dis pas que tu es fidèle à ta femme?
Yourwife's lack of fortitude is no fault of this presentation.
Si votre femme s'est évanouie, ce n'est pas le film.
- But I'm yourwife!
- Mais je suis ta femme!
Yourwife's in real trouble, man.
Votre femme a de sérieux ennuis, mon vieux.
You left 1 5 minutes ago with yourwife.
Vous êtes parti il y a 15 minutes avec votre épouse.
It's of yourwife.
Il est de votre femme.
Maybe you brought yourwife.
Peut-être es-tu accompagné de ta femme.
Oh, was yourwife a member?
Votre femme en était membre?
What's yourwife's name?
Quel est le nom de votre femme?
- Yourwife knew.
- Ta femme le savait.
- Yourwife wants to know.
Ta femme veut savoir.
Yourwife embroidered hername on her smock.
Ta femme a brodé son nom sur son tablier.
Unbeknownst to you, yourwife was in love with a neighbour.
Que sa mère était amoureuse d'un voisin, à votre insu.
You want what's best for yourwife and son, right?
- C'est ça que tu veux, tu veux le bien de ta femme puis de ton gars, là?
I understand. Yourwife's right.
Elle a raison.
- Did you leave yourwife?
Non, elle est parti il y a un mois. Pourquoi vous voulez la tuer?
OK, I lost the bet so I still have to kill yourwife
J'ai perdu mon pari.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]