Zakir traduction Français
48 traduction parallèle
We have nothing to do with your legalities and your world
N'importe qu'ils puissent être! Viens ; Zakir.
"Let's go, Zakir"
ils resteront dans le bureau de police!
It contains the name of the girl and the kid
Le vice commissaire Sushil Mhatre aussi est impliqué dans cela ; Zakir!
"Zakir, I'm so fortunate"
Zakir.. je suis béni avec un ami comme toi..
"Zakir, which era do you belong to?"
Mais non! Tu es si démodé ;
"Give the phone to Zakir, please"
Veuillez passer â Zakir.
He was killed.
Zakir est mort. ils l'ont tué!
Killing Zakir is going to prove very costly for you
Vous devrez tellement expire la mort de Zakir!
Having heard of Zakir's murder... "
j'arrive sans aucun doute ; monsieur! Apres avoir appris de la mort de Zakir..
"I'll do to you what I did to your friend, Zakir"
Quoi que j'ai fait â ton ami Zakir..
Oh it's you Mr Zakir...
Ah, c'est vous Mr Zakir...
That's Mr Zakir Ahmed I know. I know him very well
C'est Mr Zakir Ahmed Je sais. Je le connais très bien.
Zakir sa'ab, are you presenting the case on behalf of the Government of Rakistan?
Zakir Sa'ab, vous représentez le Gouvernement du Pakistan?
Reople may be thinking that Zakir Ahmed has forgotten how to fight a case
On devait penser que Zakir Ahmed ne sait plus comment plaider une affaire.
And now with Zakir Ahmed's arrival there's absolutely no chance
Mais maintenant, avec Zakir Ahmed, on n'a aucune chance.
This is your first case and the way Zakir Ahmed insults the opposition... he'll ruin your career.
C'est votre première et la façon dont Zakir Ahmed massacre la défense... ruinera votre carrière.
- To meet Zakir Ahmed
- Voir Zakir Ahmed.
Do you know that you're the first person, Saamiya... who refused to take a case offered by Zakir Ahmed
Saamiya, vous êtes la première personne... à refuser de défendre une affaire proposée par Zakir Ahmed.
What can Zakir Ahmed do for you?
Que peut faire Zakir Ahmed pour vous?
Defeating Zakir Ahmed takes your career off to a flying start!
Battre Zakir Ahmed vous permettrait de lancer votre carrière, n'est ce pas?
Have you forgotten that Zakir Ahmed has never lost a case as yet?
Vous oubliez que Zakir Ahmed n'a perdu aucune affaire jusqu'à présent.
And now it's very important for me to win this case... because I want to teach a lesson to headstrong youngsters like yourself... the repercussions of not following Zakir Ahmed's principles
Maintenant, il est très important pour moi de gagner... pour montrer aux jeunes loups comme vous... les inconvénients à ne pas suivre les principes de Zakir Ahmed.
Zakir Ahmed say that this case is as transparent as water
Zakir Ahmed en prétendant que cette affaire est transparente comme l'eau.
Ms Saamiya Siddique...
- Ms Saamiya Siddiqui... mon nom est Zakir Ahmed!
My name is Zakir Ahmed! - Being called by another name once... has infuriated you to such an extent?
- Être appelé par un autre nom... vous a rendu furieux à ce point?
Almost like Zakir Hussain on the Tabla!
presque comme Zakir Hussain sur le Tabla!
But Zakir Abdul does.
Contrairement à Zakir Abdul...
Forensics have found DNA evidence which proves he visited Zakir Abdul at the warehouse.
Les légistes ont trouvé de l'ADN prouvant qu'il était allé voir Zakir Abdul à l'entrepôt.
Zakir is sleeping.
Zakir est en train de dormir.
Zakir.
Zakir.
Zakir was fortunate.
Zakir avait de la chance.
Zakir, Rizu says it's going to be very cold there.
Zakir, Rizu dit qu'il va faire très froid là-bas.
As soon as he completed 18 years, Zakir left for America.
Dès qu'il atteignit ses 18 ans, Zakir partit pour l'Amérique.
Just missing Zakir, that's all.
Zakir me manque, c'est tout.
Before dying, Ammi made me promise.. .. that like Zakir, I would make a happy life for myself.
Avant de mourir, Maman me fit promettre..... que comme Zakir, je devrais être heureux.
Zakir's wife, Hasina.
La femme de Zakir, Hasina.
And I think your Ammi had a lot to with it, Zakir.
Et je pense que ta maman avait beaucoup à voir avec cela, Zakir.
But my brother Zakir tells me that's my job.
Mais mon frère Zakir me dit que c'est mon job.
And today, we have with us Mr. and Mrs. Zakir Khan.
Aujourd'hui, nous avons avec nous M. et Mme Zakir Khan.
Zakir Bhai is right.
Son frère Zakir a raison.
Yes, Zakir bhai?
Oui, frère Zakir?
Zakir, Hasina.
Zakir, Hasina.
"Take him away, Zakir!"
ils sont en haut et tu lui as permis d'entrer dans la maison!
- What's happening here, Shiven? "
Zakir!
But what the hell is going on?
Zakir!
Give the phone to Zakir, please "
Passez à Zakir ;
Zakir is dead.
Tout va bien?
Zakir Abdul.
Zakir Adbul!