Zalem traduction Français
53 traduction parallèle
Yeah, really! I think the view of Zalem from here is just the greatest.
Chaque fois que je viens contempler cette cité, je me dis qu'il faudra que j'y aille un jour.
I'm sorry Yugo, but the look on your face is the most interesting view here. More interesting than Zalem?
Ça n'est pas surprenant, quand on sait que Zalem nous envoie ses ordures sur la tête depuis des lustres.
It's nothing but the dumping grounds For Zalem, you know.
C'est pourquoi la Terre est devenue si sale.
Why should it be anything but a garbage heap?
On dirait que tu n'as pas idée de ce qu'on supporte ici à cause des habitants de Zalem. - Je ne suis pas au courant. Ma mémoire a été détruite.
But, in a way, that's not so bad.
Qu'est-ce qui t'incite à vouloir retourner sur Zalem? Ta question est naïve.
The only work for someone of my skill in this dump is repairing crippled cyborgs!
Nos talents devraient être mieux récompensés. Nous sommes les meilleurs cybernéticiens formés par Zalem. C'est pour ça que nous sommes là.
You were Zalem's finest, the best cybernetics doctor ever!
Peu importe ce que ça me coûtera. Je veux retourner là-haut.
I'll do whatever it takes.
J'ai rencontré quelqu'un qui m'a promis de m'aider à retourner sur Zalem.
Hunting is an ugly profession. I don't want you soiling your perfect hands with blood.
Quand nous aurons fait fortune, Zalem nous accueillera à bras ouverts.
How soon you go to Zalem will depend on the quality of your work and my profits.
Ido nous a attaqués, accompagné d'une cyborg qui se bat comme une vraie tigresse. Quoi? Yugo.
Let me show you.
- Maintenant, va travailler. Dis-moi à quoi ressemble Zalem. Désolé, je ne suis pas programmé pour répondre à ça.
Yugo, I don't have to tell you this, but most of the goods collected, refined and packaged here in Scrap Iron City get exported to Zalem through the Factory tubes.
Yugo, tu ne feras pas de vieux os, si tu ne finis pas le boulot. Je crois qu'une petite conversation s'impose.
By delivering my shipments to Zalem you could achieve real wealth and power.
Il est tard. Je m'inquiète pour Yugo. Il aurait dû rentrer depuis longtemps.
You could live in the lap of luxury, just like the citizens of Zalem.
Il fait des heures supplémentaires, pour pouvoir se payer son passeport pour Zalem.
You're not acting like yourself. What happened? Just what are you doing here, anyway?
Les aliments de première qualité proviennent des thermes, et sont détournés par le consortium au profit de Zalem.
Zalem's not just a... a fantasy of wealth and power to me.
Ça te dirait d'être dans mon équipe? Je veux aller vivre sur Zalem. Et qu'est-ce que tu y feras?
Yugo, how much does it cost to go to Zalem?
Tu devrais y réfléchir, Yugo. Qu'as-tu? Tu n'es pas dans ton assiette.
Take the mask off.
Pour moi, Zalem est cet endroit, où j'aimerais passer ma vie. C'est ça, mon rêve. Yugo?
You want Gally to fight in the coliseum?
- Vous m'emmenez sur Zalem? - On n'a plus le choix.
Do this for me, and I'll send you to Zalem.
Pauvre Zariki! Il va falloir augmenter ses capacités. Et ça, c'est ton domaine.
I'm saving, so I can go to Zalem with Yugo.
- Tu m'es de moins en moins utile. - Et Zalem?
Gally, who said that you could go to Zalem?
Regarde avec quel succès ce chasseur de primes élimine les criminels recherchés par le consortium. Si elle est si performante, je pourrais en faire notre championne.
Report him to the Factory as soon as he's sighted.
Oui, mais Yugo veut vivre sur Zalem, et je veux partir avec lui. Il faut plus que de l'argent pour être accepté sur Zalem. Yugo sait ce que tu ressens pour lui?
Yugo, listen...
Je pars sur Zalem. Par mes propres moyens.
Finally, he acted. He could get to Zalem, he decided, by balloon.
Quand tu m'as embrassé, j'ai reçu comme de l'électricité.
How much more do you need to get to Zalem? About 500,000 chips.
Quand l'être aimé a un rêve qu'on ne partage pas, on devient vite jaloux de ce rêve.
Go to Zalem with it.
On a des envies de meurtre.
The story about paying passage to Zalem is just a scam.
Et la gamine? Volatilisée!
It's not possible for someone from here to go to Zalem.
Cette ville est un vrai labyrinthe. Si tu veux la coincer, bouge-toi les fesses et trouve-la toi-même.
The brand on my forehead means that I was once a citizen of Zalem.
Salut. Une minute! Je crois qu'il est temps pour toi de retourner sur Zalem.
Wait for me Zalem!
Intrusion sur câble non autorisée. Cette fois, c'est pour de bon. À nous deux, Zalem!
Yugo!
J'arrive, Zalem!
What is?
C'est Zalem.
I mean Zalem, of course.
Je suppose que oui.
What kind of people live there, I wonder? My brother wanted to go to Zalem.
Bientôt, quand j'aurai mis de l'argent de côté, je pourrai enfin y aller.
Chiren, do you want to go back to Zalem that badly?
Et je ne supporte plus l'air pollué de ce cloaque.
You know you could do much better up in Zalem.
Le Bon Samaritain se dévoue pour soulager la misère des autres.
I'll claw my way back to Zalem with my bare hands if I have to.
En tout cas, je serais étonné que le consortium soit d'accord.
You don't have to work ; all you have to do is be beautiful. This isn't about money!
Tu vas vraiment me ramener sur Zalem?
So what is Zalem really like?
- Quel est ce bruit?
The official answer to that is "No Comment."
- Il est dû à la tension des câbles d'arrimage qui relient Zalem à la Terre. La force de gravitation lunaire se traduit par des écarts d'altitude.
"Officially" it's caused by the moon's tidal pull against Zalem.
Et ce n'est pas fini. J'ai d'autres tours à vous montrer. Gally, viens.
Can't you just taste that essence of Zalem?
C'était nécessaire?
Please hang in there, Yugo!
On me l'envoie de Zalem. Je suis le seul à en avoir.
Zalem?
Laissez Yugo!
Going to Zalem is more than just an escape from this scrap metal prison.
Encore 500 000 écus, et j'en avais assez...
You'd have to kill me to keep me away from Zalem.
Qu'est devenue ta belle-sœur?
It's not true!
Yugo s'est fait avoir. L'argent ne suffit pas pour être accepté sur Zalem. J'y ai vécu.
The order comes down from Zalem every month.
Où est-elle?
I don't know what they do with them.
Des organes humains! C'est comme ça que tu l'as récompensée? Zalem manque de ce genre de produits.
Zalem drops them periodically, to keep rats from climbing the tubes.
À quoi servent ces anneaux? À empêcher les rats de grimper. Si un tente d'escalader, il est embroché et rejeté sur Terre.