Zant traduction Français
44 traduction parallèle
Call Van Zant, collect the money.
Appelle Van Zant et encaisse.
We take the delivery of cash from Van Zant... then I drop a deposit on Kelso for this bank.
On encaisse de Van Zant, puis je verse un acompte à Kelso pour la banque.
Roger Van Zant.
Roger Van Zant?
What about Van Zant?
Et Van Zant?
With the heat we got, you want to play World War II on the streets with Van Zant?
On est grillés, et tu veux jouer à la guerre avec Van Zant?
I got more motivation to whack Van Zant than either of you.
J'ai plus de raisons que vous de me payer Van Zant.
Van Zant?
Van Zant?
Van Zant.
Van Zant.
Units are at Van Zant's house as we speak... because he got shot dead earlier tonight.
La police est chez Van Zant, il s'est fait flinguer ce soir.
... in the west corner, weighing in at 230 pounds... wearing the green trunks with the gold trim... he's undefeated with eight wins and no losses. Representing the State Prison at Loda... the great white hope, Vern Van Zant!
Dans le coin ouest, 104 kilos, short vert et or, invaincu, 8 victoires, zéro défaite, de la prison de Lodi, le grand espoir blanc, Vern van Zant!
He's already down! Vern Van Zant is down!
Vern van Zant est déjà à terre!
Now, Vern Van Zant said he got those... brand-new tattoos just for this occasion.
Van Zant s'est fait tatouer pour l'occasion.
I teach him about Abraham Lincoln and Ronnie Van Zant... because in my house, they are both of equal importance.
Je lui ai enseigné Abraham Lincoln et Ronnie Van Zant... car dans ma maison, ils sont égaux.
Don Barnes and Donnie Van Zant...
Don Barnes, Donnie Van Zant,
Uh, while he was in prison, Van Zant filed a lawsuit claiming that he financed the pilot for "Saturday Night Tonight"
Pendant qu'il était en prison, van Zant a intenté un procès, clamant qu'il avait financé le pilote de "S.T.N."
Yeah, but the lawsuit was thrown out, so while Sid was getting rich, van Zant was rotting in prison.
Oui, mais les poursuites ont été rejetées, donc pendant que Sid devenait riche, van Zant pourrissait en prison.
You know, maybe van Zant was who Sid was talking about when he told his wife someone was after him.
Tu sais, peut-être que van Zant était celui avec qui Sid parlait quand il disait à sa femme que quelqu'un était après lui.
If van Zant felt that Sid owed him a share of the profits from the show, maybe he came to collect.
Si van Zant pensait que Sid lui devait une part des profits venant du show, peut-être venait-il récupérer son dû.
And when Sid didn't want to go along, van Zant opted for revenge instead.
Et quand Sid n'a pas été d'accord, van Zant a choisi la revanche à la place.
Where is van Zant now?
Où est van Zant maintenant?
Yo. I sent van Zant's photo to security at "S.N.T.," asked if anybody saw him last night.
J'ai envoyé la photo de van Zant à la sécurité de "S.N.T.", j'ai demandé si quelqu'un l'avait vu hier soir.
However, 30 minutes ago, van Zant entered the building on a day pass called in from someone at the show.
Mais il y a une demi-heure, van Zant est entré dans le bâtiment avec un laissez-passer de jour demandé par quelqu'un du show.
Kurt van Zant?
Kurt van Zant?
Chad, find out who called in a day pass for a Kurt van Zant.
Chad, trouvez qui a demandé un laissez-passer pour Kurt van Zant.
Pull him in, van Zant, now!
faites-le rentrer, van Zant, maintenant!
So van Zant wanted his cut, but with Sid dead, his only option was to come after yours.
Donc van Zant voulait sa part, mais avec la mort de Sid, sa seule option était de courir après votre part.
That's a long time to hold a grudge, Mr. van Zant.
C'est un long moment pour garder sa rancune, Mr van zant.
Security video outside of Sid's apartment shows van Zant waiting out front in his car from 12 : 30 A.M. to 3 : 30 in the morning.
la vidéo de sécurité à l'extérieur de l'appartement de Sid montre van Zant qui attend devant dans sa voiture de 12h30 à 3h30 ce matin.
Yeah, van Zant couldn't have done it.
Oui, van Zant n'aurait pas pu le faire.
What did Van Zant say?
Qu'est-ce que Van Zant dire?
So you're telling me the man that has your brother is Luca Van Zant?
Alors vous me dites l'homme qui a votre frère est Luca Van Zant?
We talk to Van Zant.
Nous parlons à Van Zant.
VAN ZANT :
Van Zant :
Mr. Van Zant, I didn't take your money.
M. Van Zant, je ne suis pas prendre votre argent.
I stole Luca Van Zant's money.
Je ai gagné l'argent de Luca Van Zant.
Look, even after Van Zant found out his money was gone, he would've been tracking Nellas for months.
Regardez, même après Van Zant trouvé son argent avait disparu, il aurait été suivi Nellas pendant des mois.
It's not about the money to Van Zant.
Cela ne concerne pas l'argent pour Van Zant.
Known associate to Van Zant.
Connu associé à Van Zant.
I'm gonna see Van Zant.
Je vais vois Van Zant.
Did Van Zant order it?
Avez-Van Zant commander?
Mr. Van Zant, is because it wasn't yours to start with.
M. Van Zant, est parce qu'il était pas le vôtre pour commencer.
Roger Van Zant.
Roger Van Zant.
Kurt van Zant. Just did a 35-year stretch in folsom for drug trafficking, but he was just released.
Il a passé 35 ans à Folsom pour trafic de drogue ;
Van Zant was answering "Southern Man," but they actually had a lot of respect for each other.
mais ils ont en fait beaucoup de respect l'un pour l'autre.