English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ Z ] / Zany

Zany traduction Français

74 traduction parallèle
You, Phil Moskowitz, amiable zany, can help me.
On a volé ma recette secrète des œufs en salade.
Zany Zanzibar zebras in the zealous zoo on the shores of the Zuiderzee.
Zeni, Zanzibar, Zebras. Au zoo de la mer de Zel...
No, it isn't, it's just zany madcap humor.
Non, c'est juste de l'humour loufoque pour décérébrés.
Jim plays the zany bachelor bowler in a new series of'Owzat', with Anneley Brummond-Haye on Mr Softee as his wife...
Jim joue le lanceur célibataire fou-fou dans une nouvelle série, et notre championne de jumping jouera son épouse...
It's all a bit zany, you know a bit madcap funster...
C'est un peu dingue, vous savez, ça travaille du chapeau, quoi.
Follow the zany antics of our combat surgeons as they cut and stitch their way along the front lines. Operating as bombs...
Les délires hilarants de nos chirurgiens militaires qui coupent et recousent leur chemin le long des fronts, en opérant comme des bombes...
With a rather weak ending. This is typical of the zany, madcap world
C'est typique du monde loufoque et déjanté des dingos du rire.
Zany Janie, winner of this year's trials at Watkins Glen, placed second in 1998 and led at last year's second lap until she went out with gear trouble.
Jane a remporté les qualifications. Deuxième en 1998, elle était en tête l'année dernière, mais elle a eu une fuite.
With their zany routines
Crevèrent tous les écrans
The Rutles were a mop-top English pop quartet of the sixties who set the foot of the world a-tapping With their catchy melodies, their whacky Liverpool humour and their zany off-the-wall antics Epitomised in such movies as "A Hard Days Rut" and "Ouch!"
Le top de la pop des Sixties, ils ont emballé la planète avec leurs airs à succès, leurs gags de gamins de Liverpool, repris au cinéma dans "Quatre Bouffons Dans Le Vent" et "Aïe".
Your mother's a pretty zany lady, Carol.
Ta mère est une femme plutôt loufoque, Carol.
He's zany.
Il est farfelu.
You are totally zany, Nansen!
Vous êtes complètement zinzin, Nansen.
Something zany.
Non, un truc nunuche.
I'm looking for something zany.
Je cherche du nunuche.
If she didn't get something zany...
Elle voulait du nunuche...
* AND WE'RE ZANY TO THE MAX *
On a disjoncté un max
* WE'RE ZANY TO THE MAX *
Nos folies vous désaxent
Now, the only antidote to a zany scheme... is an even zanier scheme!
Le seul remède à un plan loufoque, c'est un plan encore plus loufoque.
Why does it have to be zany?
Et pourquoi loufoque?
All your zany spirits.
Tous tes esprits loufoques.
You ´ re just passing over to all those zany spirits.
Tu vas aller rejoindre mes esprits loufoques.
In the shadow of the eccentric, the charming and the zany terror lurks.
Derrière une façade excentrique et charmante, la terreur rôde.
Pretty zany, huh?
Dément, non?
What are you so fucking zany, about?
Qu'as-tu à t'esclaffer comme ça?
What am I supposed to be, Andre, the zany butler?
Je suis André, le gai majordome?
A zany redhead?
Une rousse écervelée?
So come on, everybody and shake The norseman should be doing schtick, Zany dance moves, like this.
Le viking devrait faire des danses grotesques, débiles, comme ça.
We're zany!
On est loufoques!
We'd love to join you and Scooby for another zany adventure but we need to hand in these slips before homeroom.
On adorerait vous rejoindre, toi et Scoubidou pour une autre aventure totalement délirante mais il faut qu'on apporte ces autorisations avant le début des cours.
Does this lead into Zany Town?
- C'est la réserve. Ca mène à Zany Town?
Did you know the glitter found on Ruthie's body came from Zany Town?
Allons-y.
It couldn't have been an employee.
Les paillettes sur Ruthie viennent de Zany. Ca ne peut pas être un employé.
Live from the corner of Zany Avenue and Martin Luther King Boulevard, it's The Krusty the Klown Show, with special guest Buck McCoy.
En direct depuis Farfelu Avenue, voici le Krusty the Clown Show avec Buck McCoy.
So, instead of pounding Casey like you should, you came up with this zany scheme.
Donc, au lieu de t'en prendre à Casey comme tu devrais, tu viens avec ce plan farfelu?
At one point, I convinced myself that life was all one big, zany sex comedy and you'd switched keys with the lead to use his swinging pad to snare me.
Je m'étais convaincue... que la vie n'était qu'une vaste comédie loufoque... où vous aviez échangé vos clés avec la vedette pour me piéger.
Zany Delaney.
Zany Delaney.
You've got zany hand lettering everywhere, swash typography to signify elegance, exclamation points, exclamation points, exclamation points.
Vous aviez des écritures manuscrites ridicules un peu partout, des typographies courbes pour signifier l'élégance, plein de points d'exclamation...
On this unrated DVD we promise you, the viewer, a genuinely wacky, zany and unrated viewing experience.
Sur ce DVD non notée nous vous promettons, le spectateur, une véritable wacky, loufoque et non notée expérience.
But the zany twist here is, Ziva's Pacino, and Locke is Barkin.
Mais les rôles sont inversés ici, Ziva est Pacino et Locke est Barkin.
You have some zany moves.
Tu as des mouvements loufoques.
I thought your zany magic could transform them as well.
J'ai cru que ta magie serait assez puissante pour les transformer.
The more zany conspiracy theories state that... he's been captured by MNU or by another government. Or by perhaps some shady government agency... and is actually being held in captivity.
Les théories du complot les plus loufoques avancent qu'il aurait été capturé par le MNU ou par un gouvernement étranger, voire une agence gouvernementale secrète, et qu'il serait retenu captif.
It gets pretty zany.
Ca rend assez loufoque.
Well, zany outfits, circus food, one of us could really get hurt...
Tenue stupide, cuisine de cirque, risque de blessés graves.
Gets pretty zany.
C'est assez loufoque.
Is then-zany beer left?
Il y a encore de la bière?
Some carry-tale, some please-man, some slight zany,..... Some mumble-news, some trencher-knight, some Dick...
Quelque conteur patelin, quelque miserable hableur,
The glitter found on Ruthie is a match to the glitter found on the Zany Town vest.
Pardon? Les paillettes sur Ruthie sont les mêmes que la veste Zany.
I can be a zany kook. - Hey, listen up, everyone!
- Hey, écoutez, tout le monde!
- Mitchee, please don't be a zany kook.
- Mitchee, s'il te plaît, ne fais pas la folle dingue.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]