Zissou traduction Français
30 traduction parallèle
In preparation for our voyage... the members of Team Zissou gathered at my oceanographic observatory... here on Pescespada Island.
Avant ce voyage... les membres de l'équipe Zissou se sont préparés dans mon observatoire océanographique... de Pescespada Island.
Eleanor Zissou, my wife, vice president of the Zissou Society.
Eleanor Zissou, mon épouse, vice-présidente de la Fondation Zissou.
Yes, what's next for Team Zissou?
Quels sont les projets de l'équipe Zissou?
People say Eleanor is the brains behind Team Zissou.
On dit qu'Eleanor est le cerveau de l'équipe Zissou.
He's the Zissou.
Lui. C'est le Zissou.
Captain Zissou, I'm sorry to bother you.
Capitaine Zissou, Désolé de vous déranger,
I have to tell you, I've been a member of the Zissou Society... since I was 11.
Je dois vous dire que je suis membre de la Fondation Zissou depuis l'âge de 11 ans.
- Ned Zissou.
- Ned Zissou.
People say she's the brains behind Team Zissou.
On dit que c'est "le cerveau" de l'équipe.
- Would I like to... - I want you on Team Zissou.
Je te veux dans l'équipe Zissou.
How long have you been working with Zissou?
Depuis quand travaillez-vous pour Zissou?
When did you learn Zissou was your father?
Quand avez-vous su que Zissou était votre pére?
So, you really think you're a Zissou.
Tu crois vraiment que t'es un Zissou?
It's the Steve Zissou show, not the Ned show.
Ici, c'est Steve Zissou, la star. Pas Ned.
Zissou here.
Içi Zissou
Mr. Ubell, I'd like you to know... Steve Zissou and our equity partner Ned.
M. Ubell, voici Steve Zissou et notre partenaire financier, Ned.
As always, even in the most challenging circumstances... the members of Team Zissou find ways to keep morale high.
Comme toujours Même dans les conditions les plus hostiles L'équipe Zissou se débrouille pour garder le moral
Kingsley "Ned" Zissou, 29.
Kingsley "Ned" Zissou, 29 ans.
This will be Team Zissou's next stop.
Ce sera la prochaine étape de l'équipe
" Zissou has an almost magical connection...
" Zissou a un rapport à la mer, quasi magique.
By the way, would you mind if I made a few modifications to the Team Zissou insignia?
Tu veux bien que je modifie le logo de l'équipe Zissou?
" You strike me as a very special boy and a key member of the Zissou Society.
" Tu as l'air d'un garçon brillant. Et un membre clé de la Fondation.
Your friend, Capt. Steve Zissou.
Ton ami. Le cdt Steve Zissou.
I really don't see you as a Kingsley Zissou.
Ça n'est pas vous, Kingsley Zissou.
"The Zissou of my childhood represents all the dreams I've come to regret."
"Le Zissou de mon enfance représente tous les rêves que je regrette."
Who the shit is Kingsley Zissou?
Putain, c'est qui, Kingsley Zissou?
Say, how's Team Zissou holding'up without her?
Comment l'équipe s'en sort, sans elle?
I think your Team Zissou ring might've caught me on the lip.
Ta chevalière Club Zissou m'a éclaté la lévre.
Family Guy The Tan Aquatic with Steve Zissou
Family Guy - Les Griffin The Tan Aquatic with Steve Zissou