Zohar traduction Français
79 traduction parallèle
What my great grandfather taught and his great grandfather All that was written in the scrolls, in the Zohar and the Temureh You want me to give it to you in three words
Ce que mon père a appris de son grand-père, et celui-ci de son arrière grand-père, ce que nous enseignent les parchemins, et Zohar, et Temureh, tu veux que je te le dise, en deux mots, tout ça?
Well, the amulet of Zohar.
L'amulette de Zohar.
Now, when Lewis tried to come back to life last time, he used the Amulet of Zohar, remember?
Quand Lewis a essayé de revenir la dernière fois, il a utilisé l'amulette de Zohar, vous vous souvenez?
Zohar the Adulterer.
Bonsoir, l'Adultère.
Where's Zohar?
Où est Zohar?
Zohar.
Zohar.
You're friend, Zohar, gave us the name.
Zohar a trouvé ce nom.
And what about Zohar?
Et Zohar? - Zohar?
- Zohar? You know him.
Tu le connais.
- Zohar.
- Zohar.
Zohar transformed.
Zohar a viré.
You know, Zohar had a word for this.
Zohar avait un mot pour cela.
And Zohar...
Et Zohar?
Zohar's always grinning at us too.
Zohar aussi, nous souriait comme ca.
What about Zohar?
Et Zohar?
I just remembered Zohar's word that fits you so well.
Je viens de me rappeler du mot de Zohar. Hakouyak
Zohar would have given us some.
Zohar nous en aurait donné.
You and Zohar play the same games.
Toi et Zohar, vous avez les mêmes jeux.
Regards to Zohar. See you.
Salue Zohar pour moi.
Have you seen Zohar yet?
Tu as rencontré Zohar?
Zohar's not here.
Zohar n'est pas là.
You Zohar, are the messenger, sent to bring me back home to our Planet.
Zohar, tu es le messager. T u as été envoyé pour me ramener à la Planète.
If you want to help, go check what's with Zohar
Si tu veux aider, va voir ce que fait Zohar.
What's up, Zohar?
Ah, c'est Zohar.
Zohar! Didn't we say it's your turn at the gate?
Zohar, c'était ton tour!
Zohar?
Zohar?
Come on, let's go.
Viens, Zohar, on y va.
Come on, Zohar.
Allez, on y va.
It sure didn't make Zohar and Shushan too happy.
Si, mais pas à tout le monde.
Not from you, from Zohar.
Pas de toi. De Zohar.
It's been a year since Zohar was here but if he returns
Il y a un an, il était encore là.
From Zohar and Shushan and you didn't tell me?
Par Zohar et Shushan et tu me l'as pas dit?
You sent Zohar down here too?
T'as aussi envoyé Zohar ici?
So it pisses you she was with Zohar, why take it out on this poor Indian?
Admets que ça t'emmerde qu'elle ait été avec Zohar.
So, we're off to get Zohar?
On va chercher Zohar?
Who needs Zohar now?
On n'a pas besoin de lui, là.
If it was you asking me don't you think I'd come? Wouldn't I, Baba Zohar?
Si tu me le demandais, tu sais que je t'aiderais, pas vrai, Zohar?
I'm useless, Zohar...
Je suis vraiment un gros nul.
Stop, Zohar, stop... please just stop... now!
Arrête-toi, Zohar. S'il te plaît, arrête-toi!
Zohar the hermit!
Zohar l'ermite!
Otherwise why bring Zohar?
A quoi il sert, Zohar?
Babba Zohar, wake up, it's party time!
Baba Zohar, réveille-toi. On va faire la fête!
Morning Babba!
Bonjour, Baba Zohar.
Where's Zohar?
Oû est Zohar?
Come on, Zohar, we gotta run!
- Zohar, il faut y aller!
What's keeping Zohar?
Qu'est-ce qu'il fout, Zohar?
that TLV drop Zohar gave you back in Goa...
La sucette de TLV que Zohar t'as donnée, là-bas, à Goa.
Editor Z OHAR SELA
Monteur Zohar Sela
So, you're looking for Zohar.
Tu cherches Zohar.
- He wanted to come.
Zohar n'a rien à voir là-dedans!
One of the books of the Castilian Cabala, the "Zohar", speaks of the Nine Fractions that end up in the Kingdom, and it says something very enigmatic :
Un I! vre de Ia cabale Cast! liane, Le Zohar, parle des 9 fract!