Zone traduction Français
18,006 traduction parallèle
Without Zolotov, the Port of New Haven just... stays the way it is, a minor player.
Sans Zolotov, le port de New Haven... reste en l'état : un port de seconde zone.
I was just scoping the area.
Je viens de détermination de la portée de la zone.
Before Simon got here, he created a power outage in the area.
Avant que Simon n'arrive ici, il a crée une panne de courant dans la zone.
So we need to check all the mispers locally, force wide, and then moving out force by force, going back, I'd say... four weeks, initially.
Vérifiez toutes les disparitions de la région, puis élargissez la zone, en remontant en arrière, je dirais...
He can make a T-zone shot from over 2,000 meters.
Il peut tirer à plus de 2 000 mètres.
After that it's a free-fire zone.
Après c'est une zone de feu.
She's a mid-level dealer who sells party drugs to rich kids.
Dealeuse de seconde zone. Vend aux gosses de riches.
You had that "zoned out" look while I was talking.
Vous avez eu ce que "zoné" regard pendant que je parlais.
Now, as for who did it, there are only 12 people in the New York area with enough scientific expertise to not only engineer the bacteria, but also know how to successfully plant it.
Maintenant, quant à qui l'a fait, il y a seulement 12 personnes dans la zone de New York avec assez de connaissances scientifiques pour non seulement fabriquer la bactérie, mais aussi pour la relâcher avec succès.
There's a large homeless population around that area, people who have nowhere to go during a blackout.
Il y a une grande population de sans-abri dans cette zone, des personnes qui n'ont nul part où aller pendant un blackout.
Now, would you two mind if we took a look in the back of this ambulance, no doubt rented from a private EMS service to move about freely in the quarantine?
Et maintenant, est-ce que ça vous gênerait si on jetait un œil à l'arrière de cette ambulance, sans aucun doute louée à une société privée pour se déplacer librement dans la zone de quarantaine?
I'm still crazy jet-lagged, and I read somewhere that it takes like a week for every time zone to, you know, readjust.
Je suis encore fou jet-resté en arrière, et j'ai lu quelque part qu'il enregistrements comme une semaine pour chaque fois répartissez en zones à, vous savez, rajustez.
- Let's sweep the area.
- Balayons la zone.
Okay, Windsor Hills, I was a hood rat.
Désolée, Vôtre Majesté! J'habitais la zone!
Took readings in a zone on Mount Alborz.
- Passé une journée entiére avec Aladin pour des relevés sur un terrain des monts Elborz,
Do you see that area right there?
Vous voyez la zone juste là?
Domestic abuse reporting is a gray area... even when there's hard proof.
Signaler les abus domestiques est une zone grise... même quand les preuves sont probantes.
And, baby girl, search for men in Boston and the tri-state area with criminal histories of sex crimes.
Et, petite fille, recherche pour les hommes à Boston et la zone de tri-state avec des antécédents criminels de crimes sexuels.
The disposal sites are all over the map, but the victims were all abducted in the same 20-block area in Southie.
Les sites d'élimination sont tous sur la carte, mais les victimes ont tous été enlevés dans la même zone 20-bloc dans Southie.
Team Leader, police are approaching the area.
Chef d'équipe, la police se rapprochent de la zone.
We have to assume they're monitoring the area.
Nous devons supposer qu'ils surveiller la zone.
Target that region.
Visez cette zone.
Patterson... can you zoom in on that one?
Tu peux zoomer sur cette zone?
This area's closed.
Cette zone est privée.
But a couple of them are in the flood zone of the tsunami that takes out the Pacific Northwest, so, uh, actually, it's 15.
Mais quelques-uns se trouvent dans la zone inondable du tsunami qui emporte le nord-ouest du Pacifique. Au fait, c'est 15.
Linus? Linus, increase conductivity to every sensory target zone.
Linus, augmente la conductivité de chaque zone-cible sensorielle.
Yup, I'm gonna make sure it's a demilitarized zone.
Oui je vais m'assurer que ce soit une zone démilitarisée.
No offense, but I thought you were a hand whore.
Ne le prends pas mal, mais j'ai pensé que tu étais une pute de seconde zone.
We're lucky this is a relatively clear area.
On a de la chance, la zone est tranquille.
Current search area is half a million square miles.
La zone de recherche actuelle est d'un demi-million de kilomètres carrés.
Hamilslag, there's a 30-foot no-slunt zone around Matty,'Kay?
Hamil-salope il y a une zone anti-salope de 30 mètres autour de Matty, okay?
If we can not shut down the Core, that machine is going to turn this entire place into a crater a mile wide.
Si on ne peut pas couper le noyau, la machine transformera toute la zone en un cratère de deux kilomètres.
That thing melts down, this whole place is gonna go up.
Cette chose déraille, toute la zone va exploser.
If we can figure out which one, we can narrow the search.
Si on découvre lequel, on réduira la zone de recherche.
Well, there are 163 grocery stores in the greater St. Louis area.
Il y a 163 épiceries dans la zone de St Louis.
Billy calls it "getting in the zone."
Billy appelle ça "être dans la zone".
This is the engineering area.
Voici la zone dédiée à l'ingénierie.
Join us in the Splash Zone.
Voici la Splash Zone.
- You're doing 50 in a 35.
- Vous roulez à 80 dans une zone 50.
It's like I'm in a boring episode of The Twilight Zone.
Comme dans un épisode chiant de La Quatrième dimension.
You help out at one disaster area, and, suddenly, everybody loves you, unless you're Sean Penn.
On aide une zone en détresse, et tout à coup, on vous aime. Sauf si on est Sean Penn.
It's the Coast Guard routes for the same area, but this one is dated January 19- - that's today.
Ce sont les itinéraires des garde-côtes pour la même zone, mais celui-ci date du 19 janvier. C'est aujourd'hui.
It'll numb the area so you won't feel anything.
Cela va engourdir la zone donc vous ne sentirez rien.
Flappy running unopposed into the end zone for a surely illegal touchdown.
Drapé courant sans être arrêté dans l'impasse pour un touchdown tout à fait interdit.
The Combat Zone.
La Zone de Combat.
The Combat Zone!
La Zone de Combat!
It's above the South Pole, well within the zone of connectivity.
C'est au-dessus du Pôle Sud, dans la zone de connectivité.
Guys, Doppler radar says you are walking out into essentially a blizzard.
Les gars, le radar Doppler indique que vous marchez en dehors de la zone principale de blizzard.
Something about the fire-risk zone being reevaluated?
Quelque chose à propos de la zone de feu risquent d'être réévalué?
The most extreme example of this is in the zone in AK we named, "So Far Gone."
L'exemple le plus extrême en est dans la zone d'Alaska qu'on a appelé "Parti si loin".
B.P.'s in the danger zone.
Le pouls est en zone rouge.