English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ Z ] / Zulus

Zulus traduction Français

47 traduction parallèle
I got a date in camp with some Zulus.
J'ai rancart avec deux zoulous!
I wonder what happened to those two Zulus I had a date with last week.
Que sont devenues mes zoulous... avec qui j'avais rencard?
That we live like Zulus!
Que nous vivons comme des Zoulous!
Zulus?
Zoulous?
Yes, Zulus, Zulus!
Oui, des Zoulous!
"The Zulus, in overwhelming numbers, launched a highly disciplined attack on the slopes of the mountain ISANDHLWANA, and in spite of gallant resistance..."
Les Zoulous, très supérieurs en nombre, ont lancé une attaque disciplinée sur la montagne d'lsandhlwana et malgré une résistance acharnée... "
No need to make the Zulus a present of fire.
Inutile que les Zoulous voient du feu.
There are 4,000 Zulus coming against you.
Vous aurez 4000 Zoulous contre vous.
The classical attack of the Zulus is in the shape of a bull buffalo.
Les Zoulous attaquent en formant le "buffle au combat".
The Zulus are the enemies of my blood.
Les Zoulous sont mes ennemis.
He's a peeler, 716. Come to arrest the Zulus.
Il est venu pour arrêter les Zoulous.
What do you know about Zulus?
Les connais-tu seulement?
There are 4,000 Zulus coming this way.
- 4000 Zoulous vont vous attaquer.
You know how Zulus feel about cavalry.
Les Zoulous ont peur de la cavalerie.
I know how my men feel about Zulus.
Mes hommes ont peur des Zoulous. On vient d'en rencontrer.
The sentries report Zulus to the southwest. Thousands of them.
Des milliers de Zoulous approchent, venant du sud-ouest.
- They won't stand a chance with the Zulus.
Les Zoulous vont les massacrer.
Even if those flaming officers ain't seen it, I bet the Zulus have.
Même si nos brillants officiers ne le comprennent pas.
The patrol's come back. The Zulus have gone.
Mon commandant, tous les Zoulous sont partis.
My father has known and lived with the Zulus for many years.
Mon père a vécu avec les Zoulous pendant des années, et il les connaît bien.
Your daughters may indeed be in some danger, Mrs DeWitt, but not from the Zulus.
Vos filles peuvent évidemment être en danger Mme Dewitt, Mais en ce moment pas du fait des Zoulous, je le crains.
Zulus!
Les Zoulous!
Crealock, we have scouts in the direction he claims he saw the Zulus?
Crealock, avons-nous des éclaireurs dans la direction où il dit avoir vu les Zoulous? Bien sûr monsieur.
A large party of Zulus has been sighted in the direction of the King's Kraal.
Un grand parti de Zoulous a été aperçu dans la direction du Kraal Royal.
The franc defended by Eckherts. In other words Genghis Khans, Zulus...
Le franc défendu par des Eckhert... des Gengis Khan, des Zoulous.
"Zulus" wasn't necessary, sir.
"Zoulou" est de trop.
The attack's over, sir. The Zulus are retreating.
Les Zoulous battent en retraite.
The Xhosas, Zulus, Tswanas... Basothos, and many others.
Les Xhosas, les Zoulous, les Tswanas, les Basothos, et bien d'autres.
Zulus!
" Des Zoulous!
So are the Zulus, the Xhosa, the Pongo, the Ndebele, the Sotho... we're all South Africans, just from separate tribes.
Il dirigea un régiment jusqu'à 22 ans, avant que les vôtres le prennent et le pendent. - Vous voulez parler des Anglais, Monsieur, je suis sud-africain.
As once did the zulus - an adversary the british army truly appreciated.
C'était la tactique des Zoulous, des adversaires fort appréciés.
The zulus had rhythmic beating, The british had field artillery.
D'un côté les tambours, de l'autre l'artillerie anglaise.
You father has been guarded by those psycho zulus. I don't think they are going to take too kindly to us plunging a needle in your old mas's arm.
Ils n'apprécieront pas qu'on pique votre père.
Fucking Zulus.
Putain de Zoulous.
It reminds me of one of those films - a few of us in a fort, hordes of Zulus outside.
Ca me rappelle un de ces films - seulement quelques-uns d'entre-nous dans un fort, des hordes de Zoulus à l'extérieur.
It's more exotic among the Zulus, but count me out.
Ah c'est sûr que c'est moins exotique que chez les Zoulous et personnellement je préfère.
Get the word out to the Aztecs and Zulus that this wasn't retribution.
Fais savoir aux Aztèques et aux Zoulous qu'il s'agit pas de vengeance.
Did you know that the Zulus burn all the possessions of a dear departed to ward off evil?
Saviez-vous que les Zoulous brûlent tous les biens de leurs chers défunts pour éloigner le mal?
We are ANC and they are Inkatha. Zulus.
On est de l'A.N.C et ils sont de l'Inkatha.
If you're ANC, the Inkatha Zulus want to kill you.
Si c'est l'ANC, les zoulous de l'Inkatha veulent te tuer.
Get down! Get down! The Zulus are over there, get down!
- Qu'est-ce qui se passe?
They were very decent Zulus.
C'était des zoulous éduqués.
Make the other fucking Zulus see it. Or I'll fucking bury you, cunt!
Fais en sorte que l'autre enculé de zoulou le voit ou je te détruis, idiot.
Besides, I'm sure zulu already got their bands lined up.
En plus, je suis sur que les zulus ont déjà leurs bands en place.
Two hundred Zulus rampaged through Boipatong, cutting down anyone they saw.
200 Zoulous ont saccagé Boipatong massacrant tous ceux qu'ils croisaient sur leur passage.
Zulus!
!
Why don't the Zulus attack?
Pourquoi les Zoulous n'attaquent pas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]