Zur traduction Français
29 traduction parallèle
Oberleutnant zur See Baron Fritz von Gerhardt... of the Imperial German Navy and his lovely bride, Jeanne.
Oberleutnant zur See Baron Fritz von Gerhardt... de la marine impériale allemande et sa charmante épouse, Jeanne.
But perhaps you would be so kind as to tell us all you know About certain allied shipping routes, ja?
Peut-être tu zerais chantil dé dire tout ze que tu zais zur les convois alliés, ya?
Pardon, I must tell you that text is not Baudelaire, but Nietzsche, and is taken from Zur Genealogie der Moral.
Pardon, Excellence, je dois vous dire que ce texte n'est pas de Baudelaire mais de Nietzsche et est tiré de "Zur Genealogie der Moral".
Put your foot right on the stomach, then raise backward, bend down.
Mettez les pieds zur mon fentre et tirez en arrière.
- Ja, we walk... and we talk on the moon.
Je marge et même je gours zur la Lune!
You might as well point a gun at her stomach.
Autant lui braquer un piztolet zur le ventre!
What is this planet we have landed on, Roy?
Zur quelle planète avons-nous atterri, Roy?
"Shake well. " Apply directly to panda.
Bien zecouer, appliquer directement zur le panda.
Was zur Hölle war das?
Mais c'était quoi, bordel?
Zur Station.
Au Poste.
Warum zur Hölle erschreckst du unsere Kinder mit dem Ende der Welt, Robert?
Mais qu'est-ce que tu cherches à faire, Robert? Effrayer nos enfants en parlant de la fin du monde?
One of the great masterpieces has just become available on the black market.
Une des plus gronds chefs d'oeuvres est actuellement disponible zur le marché noir.
Where the hell is this town Zur-HaSharon?
C'est où, Zur HaSharon?
Yes. In 1917 when Albert Einstein established the theoretic foundation for the laser in his paper Zur Quantentheorie der Strahlung his fondest hope was that the resultant device be "bitchen."
Oui, en 1917, quand Einstein a établi la théorie du laser dans zur Quantentheorie des Strahlung, il fondait l'espoir que le résultat serait que "ça pète".
Perfect. That was a ten!
Dix zur dix!
♪ Duftender Raum... ♪ ♪ Zur Liebe geschmuckt... ♪ ♪ Nahm euch nun auf, ♪
â ™ ª Duftender Raum... â ™ ª â ™ ª Zur Liebe geschmuckt... â ™ ª â ™ ª Nahm euch nun auf, â ™ ª â ™ ª dem Glanze entruckt... â ™ ª
"The will to power," "der wille zur macht"...
"Volonté de puissance" "Der wille zur macht"...
"Der wille zur macht," Nietzsche.
"Der wille zur macht," Nietzsche.
Zur vogelkirsche.
Zur vogelkirsche.
"Zur Vogel kirche."
"Zur Vogel kirche."
Ich muss wieder zur schule gehen.
Ich muss wieder zur schule gehen.
Sie war bewaffnet und gehoert vermutlich zur Widerstandsgruppe
Sie war bewaffnet und gehört vermutlich zur Widerstandsgruppe
Sie muessen Papp-Mache Berge zur Verfuegung stellen.
Ils doivent nous fournir la montagne en papier-mâché.
Split-crotch panties, or indeed any items Of what we scientists call "sexy underwear" or "erotic lingerie"
Les stringz, ou bien zûr, tout autre choze, que les zientifiques appellent "lingerie zexy" ou "érotike"
charges. You'll need a good lawyer.
Mais bien zûr, Mme Forrest.
And in our fashion.
Les Allemands appellent cela "durchlaufen zur alten Zeit". - Est-ce que tout avec toi entraîne une langue étrangère?
- Are you sure this will work?
- Vous êtes zûr que ça va marcher?
Zur Hoelle mit Dir!
Zur Hoelle mit Dir!
Yes! They go on the Interweb,
Ils vont sur lnterweb zur mon site