Éponine traduction Français
45 traduction parallèle
Eponine.
Éponine.
Tori was just like Éponine, who died for the man she loves, knowing he was gonna go off and be with somebody else.
Tori était juste comme Eponine, morte pour l'homme qu'elle aime, sachant qu'il partirait, et qu'il serait avec une autre.
Éponine died in peace, knowing Marius was gonna be happy.
Eponine est morte en paix, sachant que Marius serait heureux.
Said her name was Eponine... that you'd know her.
elle dit s'appeler Eponine... que vous la connaissez.
Eponine!
Eponine!
Eponine, Azelma, come too, my darlings.
- Il est peut-être temps d'aller coucher ces petites. - Déjà? - Si monsieur le permet...
Only their daughter, Eponine, seemed to be interested in him.
- Je serai ravi d'obéir! - Mon père, vous avez bien raison!
"Mrs. Comtesse de Montvernet, 9 Rue Cassette." Cassette. It means big bucks.
- Seule leur fille, Eponine, paraissait s'intéresser à lui.
Eponine!
Ah, te v là, toi!
Eponine. I'm in disguise because the cops are after me.
Il avait pris une grave décision.
We should be in London in 8 days, after we get our passports.
- Eponine savait que quels que fussent les événements..
Eponine knew that whatever events were unfolding in Paris, the night would bring her Marius.
Où allez vous? - On se bat, dans Paris. Je te l'avais dit.
- Promise? - I promise. When I'm dead, you'll kiss me for real.
- On coucha Eponine aux côtés du père Mabeuf.
Eponine was laid to rest next to Father Maboeuf, and Gavroche understood what family could be.
- Je voudrais que tu portes cette lettre. - C'est pas l'heure du courrier. - Justement.
Father of Eponine and Gavroche.
Fabantou, l'artiste, le père d'Eponine et de Gavroche.
Well done, Eponine.
- Bien, Eponine.
My name is Eponine.
- Je m'appelle Eponine.
Get the things Ponine.
- Eponine!
Eponine Thenardier.
Eponine Thénardier.
Eponine Jondrette maybe?
Ou alors Jondrette. Eponine Jondrette.
Come back, Eponine.
- Non, reviens!
I'm a man of my word, Ponine.
- Je tiendrai parole, Eponine.
Eponine?
- Eponine!
Ponine, what are you doing here?
- Eponine? Ca par exemple! Tonnerre.
Eponine, what brings you here?
- Eponine! Que faites-vous là?
Eponine, if I ever did hurt you, I'm sorry.
- Eponine. Si je vous ai fait du mal, je vous demande pardon. - Ooh.
You're delirious.
Vous délirez, Eponine.
Thank you, Eponine.
Merci, Eponine. Merci.
Hey, Eponine...
Eponine...
Eponine, come my dear.
Eponine, viens ma chérie.
Eponine, let me see you.
Eponine, laisse-moi te voir.
You, Montparnasse, watch for the law - With Eponine - take care.
Toi, Montparnasse, surveille la police, avec Eponine. Faite attention.
Eponine, find her for me!
Eponine, retrouves là pour moi!
Eponine, do this for me,
Eponine, fait cela pour moi,
Eponine... ѕhе knоwѕ hеr wаy аrоund.
Eponine... Elle sait où est son intérêt.
Eponine, you're the friend Who has brought me here.
Eponine, tu es l'amie qui m'a amené ici
It's your brat Eponine!
C'est ta gosse Eponine!
Eponine, get on home!
Eponine, rentre à la maison!
But you will live, Eponine – Dear God above!
Mais tu vivras, Eponine Cher bon Dieu!
– dear Eponine, – M'sieur Marius
- Cher Eponine, - M'sieur Marius
Yeah? You get some drugs, little Eponine?
Ils t'ont filé des médocs, petite Eponine?