English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ Ê ] / Êtes

Êtes traduction Français

348,196 traduction parallèle
Who are you people?
Qui êtes-vous?
Thank God you're here.
Vous êtes là.
You're all insane.
Vous êtes tous fous.
You're the spitting image of her when she was young.
Vous êtes son portrait craché quand elle était jeune.
Yeah? Are you sure about that?
Vous en êtes sûre?
You've been reassigned.
Vous êtes réassignés.
Why are you guys here?
Pourquoi êtes-vous ici?
You never met.
Vous ne vous êtes jamais rencontrés.
But you're not sure?
Mais, vous n'en êtes pas sûr?
- You're cops, right?
- Vous êtes un policier?
- You're Jerry Burrows?
- Vous êtes Jerry Burrows?
Jerome Creary, you're under arrest for the attempted murder or Eric Cates.
Jerome Creary, vous êtes en état d'arrestation pour tentative de meurtre sur Eric Cates.
You're the one who put Jason away.
Vous êtes celui qui a écarté Jason.
You were putting down shots of Jameson faster than I could count.
Vous vous êtes débarrassée des fusillades sur Jameson plus vite que je ne pouvais compter.
- You're sure? - Yeah.
Vous êtes sûr?
- You sure that's Cates?
- Vous êtes sûrs que c'est Cates?
So then the jury can assume that you're the sort of fella who'd just say anything to save his own behind.
Alors, le jury peut supposer que vous êtes le genre de mec qui dirait n'importe quoi pour sauver ses fesses.
- So you're a rat.
- Alors, vous êtes une balance.
You're a confidential informant.
Vous êtes un informateur confidentiel.
You get a little greedy.
Vous êtes un peu gourmand.
Under your theory, you're garbage too, right?
Selon votre théorie, vous êtes aussi des ordures, n'est-ce pas?
'Cause you're a traitor, Joe, who thinks that just because he has real mayonnaise- -
Vous êtes un traître et manger de la vraie mayo ne vous donne pas le...
How could you be stuck in the'70s?
Et vous êtes bloquée dans les années 70?
You turn around and eat hot dog. You still chewing it!
Vous êtes en train de la mâcher.
Oh, so that's why you run a hot dog cart- - because you're a mouth expert!
C'est pour ça que vous avez un stand? Vous êtes un expert en bouche?
Honestly, Jacqueline, you didn't even get on our gaydar, which is a machine we have here at Bravo...
Vous n'êtes apparue sur notre gaydar, - une machine qu'on possède...
You and Ricky snuck in?
Toi et Ricky vous êtes faufilés?
You're not Madison Gray.
Vous n'êtes pas Madison Gray.
You're...
Vous êtes...
Who are you again?
Qui êtes-vous déjà?
You've reached Alicia Brown.
Vous êtes en ligne avec Alicia Brown.
You're a liar.
Vous êtes une menteuse.
You go back, you almost died together, I get it.
Tu rentres, vous êtes presque morts ensemble, j'ai compris.
You are not safe from me!
Vous n'êtes pas à l'abri de moi!
So you're sure that I-I can't get you anything?
Donc, vous êtes sûr que je ne peux pas vous faire quoi que ce soit?
Well, I-I'll tell her that you stopped by.
Je vais lui dire que vous vous êtes arrêté.
You're insane.
Vous êtes folle.
Are you still there?
Vous êtes toujours là?
You're a senior legislative assistant to the Speaker.
Vous êtes un assistant législatif du Président.
Um, your ex-fiancé is most likely dating someone for the first time since you...
Ton ex-fiancé fréquente un soi-disant "atout" plutôt joli pour la première fois depuis que vous êtes séparés..
Shelby, Nimah, Ryan, you're with me.
Shelby, Nimah, Ryan, vous êtes avec moi.
Who are you?
Qui êtes vous?
You're about to find out.
Vous êtes sur le point de le découvrir
They will listen to you because they'll think you disagree with Roarke.
Ils vous écouteront parce qu'ils croient que vous êtes en désaccord avec Roarke.
But, unfortunately, you're not able to identify my client as the man you saw that night, are you?
Mais, malheureusement, vous n'êtes pas en mesure d'identifier mon client comme étant l'homme que vous avez vu cette nuit-là, n'est-ce pas?
So you are a lifer?
Donc vous êtes un condamné à perpétuité?
Are you aware that you just confessed to endangering the welfare of a child?
Vous êtes consciente que vous venez de confesser avoir mis en danger le bien-être d'un enfant?
Mr. Stone, you're limited to questions relating to the defendant's prior outburst.
M. Stone, vous êtes limité aux questions relatives au passé de l'accusé avant l'explosion
All right. How did you guys meet?
Comment vous êtes-vous rencontrés?
Other than you two only having sex once a year, you're the perfect couple.
Outre le fait que vous couchez qu'une fois par an, vous êtes le couple parfait.
Hey, Chloe. - Who are you?
- Qui êtes-vous?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]