English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ 1 ] / 1891

1891 traduction Portugais

35 traduction parallèle
On July 13, 1891, Billy the Kid was shot in the back by the sheriff ofTombstone, Pat Garrett.
Foi no dia 13 de Julho de 1891 que Billy "The Kid" foi assassinado pelas costas pelo xerife de Tombstone, Pat Garrett.
You've been found guilty of murder in the first degree by the people of the territory of Arizona and on this thirteenth day of January in the year of Our Lord 1891... I am hereby ordered by this warrant to have you... hanged until dead.
foram declarados culpados de assassinato em primeiro grau pelo povo do Arizona e neste dia, 13 de Janeiro do ano 1891 de Nosso Senhor... condeno-os por meio desta ordem judicial... a serem enforcados até a morte.
I was out after Nana in'81 with Lieutenant Gilpoil.
Em 1891 persegui o Nana com o tenente Gilpoil.
Extension 1891, please.
Extensão 1891, por favor.
There's no extension 1891?
Não há a extensão 1891?
Extension 1891.
Extensão 1891.
1891.
1891.
" October, 1891,
"Outubro, 1891"
When I returned to Baker Street from a short holiday in the spring of 1891, I had seen little of Holmes for some time.
Quando regressei a Baker Street, após umas curtas férias na Primavera de 1891, poucas vezes vira o Holmes, durante algum tempo.
In 1891 the Reichenbach Falls near Marlington in Switzerland,
O REGRESSO DE SHERLOCK HOLMES Em 1891, nas Cataratas Reichenbach, perto de Meiringen, na Suíça,
Unfortunately, in 1891, none of us had law degrees to ferret out these scams.
Infelizmente, em 1891, não tínhamos recursos legais para desvendar estes esquemas.
If you're very, very quiet... listen and you can hear Tchaikovsky... conducting the opening concert in 1891.
escute e poderá ouvir Tchaikovsky a digirir o concerto inaugural em 1891.
In the Crown versus Clark, 1891... the principle of a parent's inalienable right to his or her children... was enshrined in common law.
No caso do Estado versus Crown, de 1891... o direito do princípio inalienável de um pai para com os seus filhos... foi adotado pelo direito consuetudinário.
new year's day, 1891
Dia de Ano Novo, 1891
Now, the spring of 1891, a few miners passing through discovered gold here.
Está bem. Na primavera de 1891, uns mineiros encontraram ouro.
A sacred place, where the monks Franciscan contruyeron this monastery in 1891.
Um lugar sagrado, onde os monges franciscanos contruíram este monastério em 1891.
Spring awakening is about kids discovering their sexuality and, you know, fighting the oppressive morals of society in 1891, but, you know, with rock music.
Despertar da Primavera é sobre a descoberta da sexualidade, a luta contra valores morais da sociedade em 1891, mas com rock.
Steven Crane attended the university in 1891 and wrote The Red Badge of Courage...
Steven Crane frequentou a universidade em 1891 e escreveu'The Red Badge of Courage'...
Yes. Well, it was. Until the Prussian Hohenzollerns took control of Berlin in 1881.
Sim, bem, era... até os Hohenzollerms da Prússia terem tomado o controlo de Berlim, em 1891.
I look at the joy I bring to so many lives, and I say to myself, "1-8-9-1, you make a difference."
Vejo a alegria que trago a tantas vidas e digo a mim mesma : 1891, tu fazes a diferença.
Er... since 1891.
Desde 1891.
This bird is a member of an unbroken line of canaries who have been at Dalton since 1891.
Este pássaro é um menbro de um linha contínua de canários que estiveram em Dalton desde 1891.
The year was 1891.
Estávamos no ano de 1891.
And so there... deep down in that dreadful caldron of swirling water and seething foam... will lie for all time... the most dangerous criminal... and the foremost champion of the law of their generation.
E então lá bem no fundo daquele caldeirão de turbilhões de água e espuma... EM MEMÓRIA DE SHERLOCK HOLMES 1854-1891... irão ficar para sempre... JOGOU O JOGO PELO JOGO... o mais perigoso criminoso e o maior campeão da lei daquela geração.
"From Papa, Christmas 1891."
Do pai. Natal de 1891 ".
From papa, Christmas 1891. "
Do pai. Natal de 1891 ".
On September 15th, 1891, during the course of one very productive day, the master Impressionist finished two oil paintings :
A 15 de setembro de 1891, no decorrer de um dia muito produtivo o mestre Impressionista terminou duas pinturas a óleo :
_ _ Just about then...
LONDRES 22 DE SETEMBRO, 1891
I am 1891 days ago stopped.
Estou sem fumar há 1.891 dias.
In late October of 1891, Madame Addison was found strangled to death in her home.
Em Outubro de 1891, a Madame Addison foi encontrada estrangulada... em sua casa.
1891. Her mother had pneumonia.
Em 1891, a mãe dela tinha pneumonia.
1891, 1884, 1888.
1891, 1884, 1888.
The Serbian-American invented it in 1891.
O sérvio-americano inventou-a em 1891.
It's 1891.
Estamos em 1891.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]