English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ 1 ] / 1959

1959 traduction Portugais

239 traduction parallèle
( C ) 1959 MOSFILM
( C ) 1959 MOSFILM
NOW, BARBARA, HONEY, THIS IS 1 959.
Estamos em 1959.
Both killed in an accident in 1959.
Oh! Ambos morreram num acidente em 1 959.
A Dom Pérignon'59, Mr Fisher.
Uma Dom Pérignon de 1959, Sr. Fisher.
"teddy johnson and pearl carr " won the eurovision song contest in 1959.
Teddy Johnson e Pearl Carr venceram o Festival Eurovision da Canção em 1959.
Teddy johnson and pearl carr's song In the 1959 song contest?
A canção de Teddy Johnson e Pearl Carr no Festival da Canção de 1959?
And 1959 saw the first of antonioni's world-famous trilogy L'avventura, an acute study of boredom, restlessness And the futilities and agonies of purposeless living.
1959 viu o primeiro da trilogia mundialmente famosa, L'Avventura, um estudo agudo do tédio, da inquietude e da futilidade e agonia da vida sem propósitos.
On August 17, 1959, he requested a dependency discharge on the ground that his mother required his support.
Em 17 de Agosto de 1959, ele pediu uma licença de transferência para a terra onde a sua mãe estava e necessitava do seu apoio.
I came to Ibiza in 1959 after I'd found a certain aspect of... my Iife in America becoming too difficult I've wandered around...
Eu vim para lbiza em 1959 após achar que um certo aspecto da minha vida na América estava a tornar-se difícil.
In the end he sold the rights on his leg to a greengrocer from Candeli who gave him 650 lbs. of potatoes and a 1959 Oldsmobile which even a car-wrecker would refuse but which made Mascetti self-confident, instead as he thought he could widen his sphere of activity.
Acabou por ceder os direitos sobre a perna a um hortelão de Candeli... em troca de um quintal de batatas e de um Oldsmobile de 1959... que tinha sido recusado até pelo sucateiro. mas que, pelo contrário, dava ao Mascetti muita confiança... e a possibilidade de alargar o âmbito dos seus negócios.
That's good, because we still have 12 years to know if they were right.
Estive em Cuba em 20 de janeiro de 1959, era um momento curioso.
I arrived in Cuba on January 20, 1959, I arrived at a very curious moment. That afternoon there was a parade that was led by two hundred policemen from Miami, and in an open car, went the mayor of Miami and I think that the mayor of Havana was also there
( 1961 ) Chegará o momento oportuno em que a revolução como o processo dinâmico que é hoje como processo que destrói o velho e constrói o novo, irá institucionalizar-se.
His brother was a'59.
O irmão era membro, licenciou-se em 1959.
Born in 1959... Russian sailor.
Nascido em 1959, marinheiro russo.
"1959 to 1976, Joliet State Penitentiary".
"1959-76, Penitenciária de Joilet".
Until the day I met Dina.
Até ao dia em que encontrei Dina. NOVA IORQUE 1959.
This one is just... It's perfect, 1959.
Esta é simplesmente perfeita.
You know, it just...
1959. - Não podes...?
Ten-eighty to win, six-forty to place, three-twenty to show.
Campeão do California Derby, 1959. 10-80 para vencer, 6-40 para se garantir,
" Of Dec 21, 1959.
" 21 de Dezembro, 1959.
For the wine, a'59 Bordeaux, ne'cast pas?
E um vinho Bordeaux 1959, por favor.
- Ensuite, Lafite Rothschild'59.
- Em seguida, Lafite Rothschild de 1959.
They've had some kid's body on ice here since 1959.
Havia aqui um corpo de um garoto congelado desde 1959.
It happened in the summer of 1959 a long time ago but only ifyou measure it in terms ofyears.
Foi no Verão de 1959, há muito tempo, mas apenas se o medirmos em termos de anos.
- 1959.
- 1959.
I love you, Jerry.
Amo-te. Steve Allen Lewis nasceu em 27 de Fevereiro de 1959
In 1959, after a Tibetan uprising against the Chinese, the Dalai Lama fled to India and has lived in exile ever since.
Em 1959, após uma revolta tibetana contra os chineses, o Dalai Lama viu-se obrigado a fugir para a Índia e vive no exílio desde então.
Birthday, 24th August, 1959.
Data de nascimento, 24 de Agosto de 1959.
It's 1959, Joe.
Já é 1959.
That means born in 1952 and orphaned in 1959. He's 40.
40 anos de idade.
He and his wife, Kay, spent a year in the forest in 1959.
Ele e a sua esposa, Kay, passaram um ano na floresta em 1959.
November 15, 1959.
15 de Novembro de 1959.
Since the occupation in 1959.
Desde a ocupação em 1959.
Come midnight, it's going to be 1959.
Chegando a meia-noite, vai ser 1959.
"Sweaty Boatmen", 1959.
"Barqueiros Suados", 1959...
It contains every emergency contingency we've drawn up since'59.
Tem todas as emergências que achámos desde 1959.
In 1959, the state senate finally clued in to the fact they couldn't buy him off with just a $ 200 check.
Em 1959, o estado finalmente reconheceu que ele não poderia comprar nada só com um cheque de 200 dólares.
In 1 959, homemaker Stacy Lavelle had a design and a dream.
Em 1959, a artesã Stacy Lovell tinha um desenho e um sonho.
And'59,'64,'78, and now again in'94.
E 1959, 1964, 1978, e agora outra vez em 1994.
"Best before November 1959." Damn it, Bob!
"Consumir antes de Novembro de 1959." Raios, Bob!
- 1959.
- Em 1959.
- What happened in 1959?
- O que aconteceu em 1959?
It came off the assembly line in 1959.
Saiu da fábrica em 1959.
Born 1959.
Nascido em 1959.
That's what you told WulffHansen at the ear clinic in Virum in 1959.
Isso disseste tu ao Wulff-Hansen na clínica de otorrino em Virum, em 1959.
He was arrested in 1959 by the British for a bombing that killed seven civilians.
Foi preso em 1959 pelos britânicos por um bombardeamento que matou sete civis.
It's time for something special. The man Spencer Tracy called... "the most promising newcomer of 1959."
"O recém-chegado mais prometedor de 1959."
1959.
1959.
Purchased in 1958 and'59... ten thousand shares of each?
Compradas em 1958 e 1959. Dez mil acções de cada?
Annibale / Hannibal ( 1959 ) By :
HANIBAL
The mother left when he was ten.
Nasceu em New Haven, a 9 de Março de 1959, filho de Mike e Irene.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]