1966 traduction Portugais
257 traduction parallèle
Grand Prize at the 4th Moscow International Film Festival, 1966
Grande Prémio do IV Festival Internacional de Moscovo, 1965
To 1966!
Viva 1966!
Honey, it's 1966.
Querida, estamos em 1966.
And UK Balance of Payments, 1966 and'67.
e a balanca de pagamentos da Grã-Bretanha de 1966 e'67.
By a combination of violence and sarcasm, the Piranha brothers, by February 1966, controlled London and the Southeast.
Através de uma combinação de violência e sarcasmo, os irmãos Piranha, por volta de Fevereiro de 1966, controlavam Londres e o Sudeste.
And so on Feb 22nd 1966, at Luton Airport...
E assim, a 22 de Fevereiro de 1966, no Aeroporto de Luton...
I mean. the opening of Universal City.
VOZ DE JOHN FORD ( 1966 ) Era a estreia dos estúdios da Universal,
"Twice promoted. " Detective First Class, 1966.
Foi promovido duas vezes a inspector de primeira em 1966.
Junior Stillo is the illegitimate son of the leader of the two escapees Krug Stillo, who was serving a life sentence for the 1966 triple slaying of a priest and two nuns.
Junior Stillo é o filho ilegítimo do líder dos foragidos... Krug Stillo, que estava em prisão perpétua desde 1966 pelo triplo homicídio... de um padre e duas freiras.
In 1966, its presence becomes official and then its head officially arrives
Em 66, sua presença se torna oficial e então chega, oficialmente, seu chefe,
It's mine. 1966.
É meu. 1966.
On this Christmas Eve of 1966, peace has returned.
Nesta véspera de natal de 1966, a paz voltou.
Then suddenly remember that in December 1966,... you had a club in the Caribbean.
Então, de repente lembre-se que em Dezembro de 1966... você tinha um clube no Caribe.
One New Year's wish must be universal... peace in Vietnam in 1966.
Um desejo de Ano Novo deve ser universal... paz no Vietnã em 1966.
May the year 1966 see an escalation of peace efforts.
Que o ano de 1966 ver uma escalada dos esforços de paz.
( Vietnam, 1966 )
Sua família lhe chama, mas ele diz :
It is often considered that the revolutionaries are only the members of a Party or of a sect, and we believe there are many revolutionaries among the youth and among the people without a Party...
Conversei com Fidel em Fevereiro de 1966. Che já não estava em Cuba Mas eu imaginava onde ele se encontrava ou pelo menos de onde ele veio
In 1966 The Rutles faced the biggest threat to their careers :
Em 1966 os Rutles enfrentaram o maior problema de sua carreira.
Even as the'quiet one', he'd not said a word since 1966. On the cover of their latest album,'Shabby Road', he's wearing no trousers an Italian way of indicating death. Two :
Apesar de ser o mais calado, não dizia uma palavra desde 1966.
1966, joins special Forces... returns to Vietnam.
1966, entrou para as Forças Especiais. Volta para o Vietname.
Yes, but no more 1966.
Sim, Mas não de 1966.
Puligny-Montrachet 1966.
- Puligny-Montrachet 1966.
Ten times as many cops got themselves bit in 1966 as got themselves bit in 1964.
Em 1966, foram mordidos dez vezes mais polícias do que em 1964.
I first came across her in 66.
Em 1966, foi a ela que conheci.
1966.
1966.
D.E.A. files that date as far back as 1 966.
Os primeiros registos da DEA datam de 1966.
In 1966, I went down to Greenwich Village to a rock club called The Electric Banana. Don't look for it.
Em 1966, fui a Greenwich Village, em Nova York... a um clube nocturno de rock chamado "A Banana Eléctrica".
I've seen it happen - la Drang in'66.
Já vi isso acontecer. Em La Drang em 1966.
In 1966, which Cub had a 28-game hitting streak?
Em 1966, que Cub conseguiu uma série de 28 jogos em cheio?
I am deeply grateful to be chosen 1966 Man of the Year by the Atlanta Business Council.
Estou imensamente grato por ter sido eleito o Homem do Ano de 1966 pela Associação Industrial de Atlanta.
Instead, I give you Al Bundy Polk High's Most Valuable Player of 1966.
Mas em vez disso, apresento-vos Al Bundy, o melhor jogador da escola do ano de 1966.
November 23, 1966 was the most important day of their lives.
23 de Novembro de 1966 foi o dia mais importante das vidas deles.
And in'66 I renewed my lease on my own terms.
E em 1966 eu renovei o contracto com as minhas condições.
Ain't nice, it says, we've spent over $ 8,000 on unexplained investigative expenses since November, 1966.
Não vai gostar, diz que gastámos 8 mil dólares em despesas não justificadas desde Novembro de 1966.
For them, 1966 is the height of nostalgia.
Para elas, o ano de 1966 foi o auge da nostalgia.
Some witneeses saw a 1966 T-bird convertible leaving the scene, speeding out of the driveway.
Algumae testemunhas viram um T-bird descapotavel de 1966 a deixar o local do crime, saindo do parque a acelerar.
"Polk High, City Championship, 1966."
"Liceu Polk, Campeonato Municipal, 1966."
" Dear Sally, in response to your letter of Dec. 12, 1966 me favorite color's blue, and me real name's Richard.
"Querida Sally, em resposta à tua carta de 12 de Dezembro de 1966, " a minha cor favorita é o azul e o meu nome verdadeiro é Richard.
You were born William Patrick Steiner in Manhattan on June 24, 1966.
William Patrick Steiner nasceu em Manhattan no dia 24 de junho, 1966.
Mine is a'66, and it's old!
O meu é de 1966, e está velho!
Central People's Radio will now broadcast... the decision of the Chinese Communist Party Central Committee... regarding the Great Proletarian Cultural Revolution... passed on August 8,1966,
A Rádio Central do Povo transmitirá agora... a decisão do Comité Central do Partido Comunista Chinês... com relação à Grande Revolução Cultural do Proletariado... aprovada em 8 de Agosto de 1966,
Let me see.'66, uh...
- Deixa-me ver. Em 1966...
I still remember Dave McNally on that mound in'66.
Ainda me lembro do Dave McNally naquele monte em 1966.
"The Leather Clad Centurion", 1960, and his first color feature in 1966, "Big Shiny Spears".
"O Centurião de Cabedal", 1960... e a produção a cores de 1966, "Lanças Grossas".
By 1966, right about the time Tommy was getting ready to take his exams it was lovely Raquel.
Antes de 1966, estava chegando a hora de Tommy se preparar para prestar os exames essa é a adorável Raquel.
In 1966 Andy Dufresne escaped from Shawshank Prison.
Em 1966 Andy Dufresne escapou da prisão de Shawshank.
This can expired in 1966.
Esta lata caducou em 1966.
Close.'66.
Perto. 1966.
Baptist Endeavor Youth Crusade, 1966.
A Cruzada dos Jovens para o Esforço Baptista, em 1966.
- THE EVE OF THE CULTURAL REVOLUTION
1966 - A VÉSPERA DA REVOLUÇÃO CULTURAL
June 1966 :
Junho de 1966