30th traduction Portugais
409 traduction parallèle
He's foxing! You wait until the 30th round.
Espere o 13º round.
I was gonna do it on my 30th birthday.
Ia fazê-lo no dia do meu aniversário de 30 anos.
I'm throwing your things out on the 30th.
Vou por as suas coisas na rua no dia 30.
Right over there on June 30th, 1859, Blondin, a French tightrope walker, made his famous walk over the Falls.
No dia 30 de Junho de 1859, Blondin, um acrobata francês atravessou as Cataratas na corda bamba.
It followed your celebrated broadcast of August 30th, surely.
Seguiu-se à sua famosa emissão de 13 de Agosto, certamente.
At the present rate of climb, that's August the 30th.
Ao ritmo a que agora sobe, será a 30 de Agosto.
- July 30th... 1941.
- 30... de julho de 1941.
There's Scott Stoddard completing his 30th lap and increasing his lead over Sarti.
Scott Stoddard completa sua 30ª volta e aumenta a diferença de Sarti.
Here's the leader, completing his 30th lap.
Aqui vem o líder, completando sua 30ª volta.
The 30th is on a Sunday.
O dia 30 calha a um domingo.
We're gonna be attacked on Sunday, the 30th of November.
Vamos ser atacados no domingo, 30 de Novembro.
Let it be known court is now in session as of this day, the 30th of July, 1972. His Honor Marvin B. Maxwell presiding.
Presidindo o meritíssimo senhor juiz Marvin B. Maxwell.
Died June 30th
Morto em 30 de Junho :
300,000 persons go, on the 30th of April, to see off their fallen comrade.
3O de abril : 3OO mil pessoas se despedem do operário caído.
We fuel them by tanker submarine and fly them to Pearl Harbor on the 30th.
Reabastecemo-los com submarinos e vão para Pearl Harbor, no dia 30.
We're going to lay a carpet, as it were, of airborne troops, over which 30th Corps can pass.
Vamos estender uma espécie de tapete, de tropas aerotransportadas, sobre o qual passará a 30ª Unidade.
Roy, when you've secured your bridge and 30th Corps have got across it, we can turn east right into the industrial heart of Germany - the Ruhr.
Roy, depois de assegurares a ponte e da 30ª unidade a ter atravessado, podemos virar para Leste, para o coração industrial da Alemanha - o Ruhr.
Can you get a message down to 30th Corps on that dingus?
Consegue enviar uma mensagem à 30ª unidade nessa coisa aí?
Except 30th Corps ain't about to reach the goddamn intact Grave Bridge until the goddamn Son Bridge is fixed!
Óptimo. Só que a 30ª unidade não vai chegar à ponte Grave... até que o raio da ponte Son esteja consertada!
There may be planets in which intelligent beings have not 10 to the 11th neurons each, as we do but 10 to the 20th or 10 to the 30th.
Pode haver planetas onde os seres inteligentes, em vez de terem 10 elevado a 11 neurónios como nós, tenham 10 elevado a 20, ou 10 elevado a 30.
I was about to explain that our season here runs from May 1 5th to October 30th.
Estava a explicar-lhe que a nossa temporada turística vai de 15 de Maio a 30 de Outubro.
We're meeting at 30th Street Station at five.
Ele ligou para mim. Vamo-nos encontrar na estação da rua 30 às cinco horas.
January 30th.
30 de Janeiro.
You got 30 or so hostages on the 30th floor.
Há cerca de trinta reféns no 30º andar.
The best we can figure it, we've got maybe 30 or 35 hostages up there probably on the 30th floor and maybe seven or eight terrorists up there.
Ao que nos parece... temos entre 30 e 35 reféns lá em cima... Provavelmente no 30º andar... e uns sete ou oito terroristas lá em cima.
- The 30th floor!
- No 30º andar!
- 30th floor.
- Trigésimo andar.
Remember, Lord Beaufort, discoverer of wind, After dinner, July 30th, 1909.
Lorde Beaufort descobriu o vento depois de jantar, a 13 de Julho de 1909.
Uh, " Happy 30th birthday, Cliffie-bits.
" Feliz aniversário de 30 anos, Cliffie-bits.
On your 30th birthday, you said you couldn't see.
Quando fizeste 30 anos, disseste que não conseguias ver.
Diary. 30th May, 1897.
Diário. 30 de Maio de 1897.
30th May, Castle Dracula.
30 de Maio. Castelo Drácula.
After the 30th.
Depois do dia 30.
If I'm not on the board by the 30th, they'll can my ass.
Se eu não estiver o naquele quadro até o dia 30, vão me chutar daqui.
We always celebrate December 30th.
Nós celebramos sempre o dia 30 de Dezembro.
I'm throwing them a 30th wedding anniversary party.
Vou dar uma festa para o 30º Aniversário de casamento deles.
It's my parents'30th anniversary.
Os meus pais fazem 30 anos de casados.
I finally found my 30th can in a convenience store.
Tanto fiz que acabei por encontrar a 30ª lata de ananás.
former military men have gathered in roswell today... For the 30th reunion of the army's renowned 509.
Antigos militares reuniram-se hoje em Roswell para o 30º encontro do conhecido 509º do exército.
I'll settle everything by the 30th.
Hoje é o primeiro dia do mês. Pago-lhe tudo até ao dia 30.
How many days between the 30th and the first?
Quantos dias há entre o dia 30 e o primeiro do mês?
It's the 30th.
Hoje é dia 30.
Did she just say it was the 30th?
Ela disse que era dia 30?
As we enter our 30th hour aboard Babylon 5 the Centauri-Narn crisis has not diminished.
À medida que entramos na nossa 30ª hora a bordo da Babylon 5... a crise Centauri-Narn não diminuiu.
- This will be my 30th birthday.
- Este vai ser o meu 30.º aniversário.
In many human cultures, the 30th birthday is considered a landmark.
Em diversas culturas humanas, o 30.º aniversário é visto como um marco.
Today is my 30th birthday.
Faço hoje 30 anos.
My 30th victory on your Fokker?
A minha 30ª vitória no seu Fokker?
Yes, Mr. Brown. Uh-huh, on the 30th.
Sim, sr. Brown.
On April 30th, 2000, Pope John Paul II declared her a Saint and installed the Holiday of Divine Compassion.
Legendas : Luso Valentim PELA LÍNGUA PORTUGUESA
- The number of days between the 1st and the 30th...
Ele está a fazer o Jamshed de parvo.