42nd traduction Portugais
156 traduction parallèle
I'm sitting in the middle of 42nd Street waiting for a bus.
Estou na 42nd Street à espera do autocarro.
Then you took a bus to 42nd Street in Times Square... and walked to the Silver Dollar at 46th Street and had a cup of java.
Depois apanhou um autocarro até à 42nd Street e Times Square, andou até ao Silver Dollar na 46th Street e bebeu uma chávena de café...
Maybe he's at Mirandi's or Nat's Bar, that place on 42nd Street.
Talvez esteja no Mirandi ou no Nat, na rua 42.
It looks like Broadway and 42nd street!
Parece a esquina da Broadway com a 42ª!
It was an old picture at the Star Theater on 42nd Street.
Era um filme antigo no'Teatro Star'na Rua 42.
Proceeding north to 42nd precinct.
Deslocando para norte tara a 42.
Bus now leaving for 42nd Street and Arusha Square!
O autocarro parte para a Rua 42 e para a Praça Arusha!
Major Sylvester Pennington Sloane of Her Majesty's 42nd Highland Fusiliers, retired.
Major Sylvester Pennington Sloane, dos fuzileiros escoceses de Sua Majestade, aposentado.
You're on the northeast corner, and it's 42nd Street.
Você está a nordeste,..
Some old slut on 42nd Street?
Uma vagabunda da Rua 42?
I know enough to know that that great big dumb cowboy crap don't appeal to nobody except every Jackie on 42nd Street.
Mas sei que essa pose ridícula de caubói... não atrai ninguém. Só as vagabundas da Rua 42!
42nd Street?
Na 42?
42nd Engineers.
42ª de Engenharia.
- 42nd Street.
- Na Rua 42.
I used to go every night to 42nd Street.
Adoro cinema. Eu ia toda noite, na Rua 42.
Snowfall on 42nd Street.
Neve caída na Rua 42.
You could hear it to 42nd Street, probably, you know.
Se calhar ouvia-se na Rua 42.
42nd Street already?
- 112, operadora. - Estou, estou!
Gans, on a foul, in the 42nd round.
Gans, por causa de uma falta, ao 42º assalto.
It was Gans in the 42nd round!
Foi o Gans ao 42º assalto.
We stayed at the Times Square Hotel on 42nd Street.
Mas, no final, consegue-se. Hospedámo-nos no hotel Times Square, na rua 42.
Get off at 42nd Street.
Sai na Rua 42ª.
42nd Street.
Rua 42ª.
You don't want to be walking from the Bowery to 42nd street at night!
Não queiras andar da Bowery à 42ª rua, de noite.
Dividing her time between the hospital... and the 42nd-Street Library, she writes her report.
Dividindo-se entre o hospital... e a biblioteca da Rua 42... ela escreve o seu relatório.
Tomorrow morning at 10 o'clock, you bring Filargi... at 42nd Street library and let him out.
Amanhã às 10 horas, traz o Filargi... à biblioteca da rua 42 e solta-o.
Sergeant Jefferson, 42nd Special Mobile Artillery.
Sargento Jefferson, da 42ª Artilharia Especial Móvel.
Units of the 42nd rainbow division surround the parks.
Elementos da 42ª divisão à volta dos parques.
It survived a flood as a sapling... a harsh winter in its 15th year... a forest fire in its 42nd, and...
Sobreviveu a uma inundação quando era um rebento um Inverno severo no seu 15º ano um incêndio florestal no 42º e...
They have it at the 42nd Street branch... "
Têm-no na filial da 42nd Street,
Hang a left on 42nd Street.
Vira à esquerda na rua 42.
- Turn left on 42nd Street.
- Vira á esquerda na rua 42.
Form and Function in 42nd St. "
Função em 4 2nd St. "
I have to transfer at 42nd Street to take the double-R.
Tenho de sair na Rua 42, para apanhar outro transporte.
I was just down at the 42nd Street subway today.
É que, hoje, andei no metropolitano da Rua 42.
Here I was on the steps of the 42nd Street library a grown man getting a wedgie.
Ali estava eu na escadaria da biblioteca da Rua 42 um adulto e ele a dar-me um "calço".
He's a very important businessman with a thriving trade on the corner of 42nd and Madison.
É um empresário muito importante e tem um negócio próspero na esquina da Rua 42 com a Madison.
- All right, that's you! - No! In 42nd Street, Warner Baxter.
Em Rua 42, era Warner Baxter.
The 42nd president.
Presidente.
- Passes out fliers on 42nd Street.
Distribui panfletos na Rua 42.
- Get me 42nd Street.
- Ligue-me à 42nd Street.
pleased to inform you that Sergeant First Class, Rembrandt Lee Brown, 42nd Infantry, has been rescued from the outback... "
temos o prazer de lhe informar que o Sargento de Primeira Categoria Rembrandt Lee Brown, do 42º de Infantaria, foi salvo do Outback... "
Hey, Macaroni! Some pimp over on 42nd Street put his mother in a clothes dryer and threw it out the window. You want the case?
Mackeroni, um lunático pôs-lhe a dinamite pelo cu da sua sogra e jogou ela pela janela.
And a guy out on 42nd Street put his mother-in-law in a clothes dryer and threw it out the window.
e um cara do 46 meteu dinamite no cu da sua sogra e tirou pela janela.
Since you're so good with fire, why not set up a barbecue barrel on 42nd and sell flame-broiled pigeons?
Já que és tão bom com fogo, porque não usas um barril ao fundo da rua para vender pombo churrasco?
- General, we're closing down... - Ken? ... the east side of Second Avenue from 55th to 42nd and the north side of 42nd from Sixth to the river.
Meu general, estamos a fechar o lado Este da Segunda Avenida e o lado Norte da Rua 42 desde a Sexta até ao rio.
Negative! They're southbound, toward 42nd.
Vão para o Sul, em direcção à Rua 42.
- He's eastbound on 42nd.
Vai na Rua 42 para leste.
That's on 42nd Street. Tiny Tim used to sing there.
Fica na Rua 42.
Sir, if you'll take my advice, there's a crack squad in the 42nd that could link up with Air Recon.
Estäo provavelmente a dirigir-se para Berlim Oriental.
- This here, I'm 42nd Street.
Rua 42.