5th traduction Portugais
875 traduction parallèle
I've got a charge account in every shop on 5th Avenue.
Tenho crédito em todas as lojas da 5th Avenue.
At the 5th minute of the flight, at 80 km from Earth, Academician Sedych switched off the rocket engines and at that very moment the austronauts became weightless
Aos cinco min. do vôo, a 80 Km da Terra, o Académico Sedikh desconectou os motores e os astronautas sentiram os efeitos da microgravedade
By crossing the desert you could pick them up at the Nile... perhaps near the 5th Cataract.
Poderá encontrá-los no Nilo, junto à quinta catarata.
Late of the 5th Royal Lancers, presently of the 1 st Michigan Cavalry.
Último do 5º Royal Lancers, agora no 1 º de Cavalaria do Michigan.
And the 5th Royal Lancers rather fancied it because it goes jolly well on a horse.
O 5º Royal Lancers gosta muito dela porque monta bem a cavalo.
" Consecutive attacks by 7th, 6th, 5th Michigan Cavalry are repulsed by losses near Hanover.
" Ataques consecutivos do 7º, 6º, e 5º de Cavalaria Michigan... ... são repelidos por perdas perto de Hanover.
And When the Czechs Were beaten up trying to combat his 5th Columnists..... Hitler screamed the Germans Were being persecuted and threatened..... War, unless he got the Sudetenland.
E quando os Tchecos não se aplicavam em combate... como os seus seguidores, Hitler gritava... que os alemães os estariam perseguindo. E com uma guerra de trapaças ele conseguiu a terra das Sudetas. "
"Private Chips McGraw, 5th U.S. Cavalry, Department of Missouri."
"Soldado Chips McGraw, 5ª Cavalaria dos E. U. Departamento do Missouri."
San Pietro. In the 5th Army sector. Was the key to the Liri Valley.
San Pietro, no quinto sector do exército, era a chave do Vale Liri.
The response of our 5th Army troops provides an inspiring page. In our military history.
A resposta das tropas do quinto exército providenciam uma página inspiradora da nossa história militar.
Until the middle of December, San Pietro and the surrounding ground.. Was the scene of some of the most bitter fighting on our 5th Army front.
San Pietro e os terrenos circundantes foi palco de algumas das batalhas mais cruéis do nosso quinto exército.
In preparation for the attack, all 5th Army artillery within range.. Including tanks and all-tracks. Was directed against San Pietro.
Em preparação para o ataque, toda a artilharia do quinto exército ao alcance, incluindo tanques e todos os veículos, foram direcionados contra San Pietro e todas as áreas circundantes.
October 5th.
A 5 de outubro.
But, Mr. Adams, that October 5th was many years ago.
- Esse 5 de outubro foi há muitos anos!
Come to think of it, it was October 5th.
Agora que penso nisso, foi a 5 de outubro.
Mrs Eastman is having a party at the house on the 1 5th of next month.
A Sra Eastman vai dar uma festa no dia 15 do próximo mês.
Next month on the 1 5th?
No dia 15 do próximo mês?
In the 5th century BC the citizens of Athens, having suffered under a tyrant, managed to banish him.
No século V antes de Cristo, os cidadãos de Atenas, tendo sofrido sob um tirano, conseguiram expulsá-lo.
This court finds Major Alexander Kearny, 5th Cavalry, United States Army guilty of gross neglect of duty by reason of cowardice in the face of the enemy.
Este Tribunal julga o comandante Lex do 5e Regimento de Cavalaria culpado de negligência e de cobardia na presença do inemigo.
And so on June 14, 1944, our task force of the 5th Fleet the mightiest armada ever assembled, edged close to the enemy bastion of Saipan.
O amanhecertraria o dia D. Durante a longa noite... mais de 100 mil homens buscaram reconciliar-se com Deus. As Vadias do Huxley, finalmente, teriam a chance de provar seu valor.
You think we'd do any better on 5th Avenue?
Acha que faríamos melhor na 5º Avenida?
Yeah, there was one in the paper... at the time of the last murder... about, I guess, about the 4th or 5th of last month.
Sim, houve uma no jornal quando cometeu o último assassinato... terá sido dia 4 ou 5 do mês passado.
I was a brevet major with the 5th Pennsylvanians, rebel.
Fui comandante com o 5º de Pensilvânia, rebelde.
Miss Gentrie, you've described the events leading up to your arrival at the house on the night of April 5th.
Senhorita Gentrie, você descreveu os eventos que levaram à sua chegada na casa na noite de 5 de abril.
On the night of April 5th, I was at a party in Beverly Hills.
Na noite de 5 de abril, eu estava numa festa em Beverly Hills.
On April 5th, did a pretender- -?
Em 5 de abril, um pretendente...?
On April 5th, did Doris Hocksley represent herself to you
Em 5 de abril, Doris Hocksley se representou para você
The 5th day peopled he the sea with fish and the air with fowl, and made he the great whale, and he blessed them all!
Ao quinto dia povoou os mares com peixes e o céu com as aves e criou as grandes baleias e a todos Ele bendisse.
I've walked up 5th Avenue at 6 : 00, but I consider that still night.
Às seis da manhã já, mas isso é de noite.
Put the 1 5th Army on full alert.
Ponha o 1 5 ° Exercito em alerta total.
Recite then, if you please... the 1 5th chapter of St. Luke.
Recite, por favor o capítulo 15 de São Lucas
The 1 5th chapter?
O capítulo 15?
The 1946 law and Decree 2253 of November 5th, 1947, established the National Sanitary Register for all women shown by conclusive evidence to be engaged in prostitution.
A lei de 1946 e o decreto 2253 de 5 de Novembro de 1947 organizou o Registo Nacional Sanitário para as mulheres sobre as quais recaiam suspeitas fundamentadas de que se dedicam a uma vida de prostituição.
Remember our 5th anniversary? - Remember?
Lembras-te do nosso 5º aniversário?
- Do. 1st victim, Walter Carlson. Found on the 5th.
A primeira vítima, Walter Carlson, encontrado morto em seu apartamento no quinto andar.
A 5th dan at judo, a 4th dan at karate.
Um quinto dan no judo, um quarto dan no karate.
But you'll have to shoot most of it from a helicopter. And it will involve closing off 5th Avenue from 34th to 59th street.
Terá de fotografar a maior parte de um helicóptero e será preciso fechar a Quinta Avenida entre as ruas 34 e 59.
Wednesday, May 5th 0530 hrs
Quarta-feira, 5 de Maio 5h30 AM
On October 31, 1864... an entire company of the 5th United States Cavalry... sent out from Fort Benlin to destroy him... was ambushed and massacred at the Rostes ranch.
Em 31 de Outubro de 1864, toda uma companhia da 5ª Cavalaria dos Estados Unidos, enviada de Fort Benlin para o destruir, foi emboscada e massacrada na fazenda Rostes.
We are indebted to Timothy Ryan, bugler, 5th United States Cavalry... the company's sole survivor, for his diary... the only existing record of this tragedy, and the campaign that followed.
Devemos a Timothy Ryan, o corneteiro da 5ª Cavalaria dos Estados Unidos, único sobrevivente da companhia, pelo seu diário, o único registo existente desta tragédia e da campanha que se lhe seguiu.
Read César Birotteau, how the Fifth Symphony pounded in his poor head.
E César Birotteau? E a 5th Sinfonia que martelavam na sua pobre cabeça!
If the same color appears 7 time in a row Wait until the 5th time
Se a mesma cor aparecer 7 vezes seguidas, espere até a quinta
As per your orders, my Fuhrer, the 5th Parachute Division...
Seguindo suas ordens, 5 ° Divisão de Pára-quedistas...
June the 5th, 1843.
5 de junho de 1843.
Sir Harold and his charming wife, Lady Clark, will arrive here on Thursday, May the 5th.
Sir Harold e a sua encantadora esposa, Lady Clark, irão chegar na quinta-feira, dia 5 de maio.
May 5th?
5 de maio?
We better start looking for an apartment in town on 5th Avenue.
È melhor começarmos a procurar um apartamento na cidade... -... na Quinta Avenida.
The wedding is September the 5th at 2 : 00.
O casamento é no dia 5 de setembro, às 14 : 00.
Beckman says the north wing is 1 5th.
Beckman diz que a ala norte é do XV.
Care of Richard Caleb, 137, West 50th Street.
Damien! Doutor Richard Caleb, Rua West 5th, número 137.
October 5th.
A cinco de outubro.