747's traduction Portugais
47 traduction parallèle
He was our chief instructor pilot on 747 s for four years.
Ele foi o nosso piloto instrutor chefe dos 747 durante quatro anos.
Maybe they'll take movies of themselves kidnapping heiresses... hijacking 747 s... bombing bridges, assassinating ambassadors.
Talvez se filmem a sequestrar pessoas, a sequestrar Boings, a explodir pontes, a assassinar embaixadores.
I fly 747 s.
Piloto 747s.
Between 3 : 00 and 5 : 00 on Sunday... two S.A.A. 747 s, B.A...
Quer dizer, suficiente para uns tempos. Confirmem os horários dos voos. Vamos planear.
You're liberating my country and I'm flying 747s into your mud huts and incinerating your friends?
Libertas o meu país e eu espeto 747 s contra as vossas palhotas de lama e incinero os teus amigos!
You know, it's not like the City of New York has 747 s waiting around for days like today.
Não há 747's na cidade à sua espera para dias como o de hoje.
Remember the 747's the best aircraft ever made.
Lembra-te que o 747 é o melhor avião que já foi construído.
I'll let you know if it's true about not making a bad landing in a 747.
Depois digo-lhe se é verdade que não se fazem más aterragens com o 747.
Somewhere there's a 747 flying around. Everybody's serving themselves. Those broads never leave the apartment.
por aí deve haver um 747 voando... com auto serviço, porque essas não saem do apartamento.
He thinks we're gonna attach some air balloons to that 747 and it's gonna float right up to the surface.
Ele acha que basta colocar alguns balões de ar no 747 e que este irá flutuar até à superfície.
Actually, there's one 747 that belonged to 9 different African airlines in one month.
Na verdade, houve até um 747 que pertenceu a nove companhias africanas diferentes num só mês.
If the 747 we requested is ready on time and General Esperanza's plane arrives unmolested, further lessons can be avoided.
Se tivermos o 747 e não formos perturbados com o Esperanza, outras lições serão evitadas.
He's on an Aero Nigeria 747.
Está num voo da Aero-Nigeria.
This thing's got the response of a 747 at this speed.
A esta velocidade, isto reage como um 7 4 7..
Lois says she's sorry she missed dinner, but there's a 747 with a bomb on it.
A Lois pede desculpa pelo jantar, mas há um 747 com uma bomba dentro.
When it's pressurized, I'll open the hatch of the 747.
Quando pressurizada, abro a escotilha do 747.
It's a 747 without one.
É um 747.
Tell Admiral Crosby to order the F-1 4's to intercept the 747.
O Almirante que ordene aos F-14 a intercepção do 747.
The U.S. used the jumbo as cover for data recon on a weapons test.
Os EUA usaram o 747 para encobrir um teste de armamento.
This time tomorrow, it's front row 747 to Bora Bora for you and me.
Por esta altura amanhã, é classe executiva para nós num 747 para Bora Bora.
It's like the cockpit of a 747.
Parece o cockpit de um 747.
Stones in her pockets. So you go back to flying'your 747 s.
Vá lá pilotar os seus 747s.
- I won't slow... 747's with Russell.
- Não precisa. O 747 é do Russell.
It's a 747 coming at you.
É um 747 vindo na sua direção.
The 747's here.
O 747 está aqui.
Besides a 747 falling out of the sky and a threat on a presidential candidate's life?
Para além da queda de um 747 e a ameaça à vida de um candidato presidencial?
Schlepping in a 747 it's not like we were gonna have to carry our own bags.
Arrastar-se num 747 não era como se tivéssemos de carregar a nossa bagagem.
Well, for instance, we have our own 747 and it's flown by an Air Force general.
Por exemplo, termos um 747 pilotado por um general da Força Aérea.
They're already in. We want to go out.
Dois S.A.A. 747, British Airways...
It's a 747 purchased by The Alliance in 1998.
É um 747 comprado pela Aliança em 1998.
We're a little late, so the colonel's put the hammer down in a 747.
Estamos atrasados, o coronel acelerou ao máximo o 747.
This must be one of them 777's.
Era para ser um 747.
It's a 747.
É um 747.
Inside that 747... there's someone still in there... alive.
Dentro daquele 747 tem alguém ainda. Viva!
That's what's near the 747?
- Era isso que estava perto do 747? - As "Regiões Frescas" são muito raras.
He's this billionaire recluse... who flies his 747 all over the world to do what?
- Ele é um recluso bilionário... que voa no seu 747 por todo para fazer o quê?
- There's a 747 in trouble.
- Não. - Está um 747 em perigo!
It's like a 747, man.
É como um 747.
no, it's not a 747. it's a little gulfstream.
Não, não é um 747. É um pequeno Gulfstream.
- It's either a 727 or a 747.
- É um 727 ou um 747.
On a 747, the pilot's up top the first-class cabin's in the nose, so no one would walk through.
Num 747, o piloto está por cima e a cabina da primeira classe é no nariz, para que ninguém por lá passasse.
That's a 747.
É um jumbo.
There's a margin for error, but I'm pretty sure there's a 747 leaving Heathrow tomorrow at 6 : 30 in the evening for Baltimore.
Posso estar enganado, mas deve haver um avião 747 a sair de Heathrow amanhã às 18h30 para Baltimore.
It's a passenger 747.
É um 747 de passageiros.
- And I am studying for my pilot's license, miss Dawson, but that does not mean I can land a 747 in a blizzard.
- Estou a estudar para tirar o brevê de piloto, senhorita Dawson, mas não quer dizer que posso aterrar um 747 num nevão.
It's only 500 feet below a 747 heading eastbound.
Só está a 152 m abaixo do 747, está a ir no sentido leste.
It's the 747 the president uses?
É a 747 o presidente usa?