A hunter traduction Portugais
2,664 traduction parallèle
Oh, he knew what Hunter said the minute she said it.
Ele sabia o que dizia a Hunter no minuto em que ela disse.
So Hunter and Renko died for nothing?
Então a Hunter e o Renko morreram por nada?
I knew a hunter would catch wind of this sooner or later.
Sabia que um caçador acabaria por saber.
No, I call this a hunter's mark, as in vampire hunter.
Não, eu chamo-lhe marca de caçador, caçador de vampiros.
With a hunter out to get you?
Com um caçador atrás de ti?
I'm not letting a hunter stop me from where I'm supposed to be.
Não vou deixar um caçador impedir-me de estar onde é suposto estar.
If you want to know about a hunter, study his prey.
Se quisermos saber sobre um caçador, estudamos as suas presas.
You've been a hunter since you were a kid, right?
És caçador desde miúdo, certo?
We don't know anything about a hunter.
Não sabemos nada sobre um caçador.
Agent Hunter got an anonymous tip about Atley in Paris, tracked him to New York two days ago and disappeared.
A Agente Hunter recebeu uma dica anónima sobre o Atley em Paris, localizou-o em Nova York há dois dias e desapareceu.
I killed Agent Hunter.
Eu matei a Agente Hunter.
You value the lives of Agent Hunter and Agent Renko less than the others.
Você valoriza a vida do Agente Hunter e do Agente Renko, menos que as outras.
Well, think dog the bounty hunter, sans the bleached mullet and bel esprit.
Bem, pensa no "Dog, o caçador de recompensas" mas sem a aparência ruiva e o espanta-espíritos.
And there's a new hunter in town who wants people like me dead.
E há um novo caçador na cidade, que quer pessoas como eu mortas.
That hunter jacked Tyler Lockwood of his werewolf venom last night, so basically he's got vampire poison in a bottle, and I'm gonna find him, and I'm gonna eat him.
Aquele caçador roubou veneno de lobisomem do Tyler Lockwood ontem à noite, portanto, basicamente, ele tem veneno para vampiros num frasco e eu vou encontrá-lo e vou comê-lo.
The vampire hunter knows that Damon's a vampire and that I know Damon.
O caçador de vampiros sabe que o Damon é vampiro e que eu conheço o Damon.
And I couldn't help but overhear that there's a vampire hunter roaming the hallways.
E não pude deixar de ouvir que há um novo caçador de vampiros a andar pelos corredores.
Uh, a vampire hunter?
Caçador de vampiros?
Because it's invisible to anyone but another hunter or potential hunter.
Porque é invisível a qualquer um que não seja caçador ou potencial caçador.
I think we have a new vampire hunter in town.
Acho que temos um novo caçador de vampiros na cidade.
What we need to do is find out who this hunter is and what he knows about the death of the council.
O que temos de fazer é descobrir quem é este caçador e o que sabe sobre a morte do Conselho.
I was really expecting more from the, uh, big, bad veteran werewolf hunter.
Eu estava a espera de mais vindo do, uh, grande, mau e veterano caçador de lobisomens.
Our bounty-hunter problem has been neutralized.
O problema com a recompensa foi resolvido.
- A bounty hunter's going after Riley.
Um dos caçadores vai atrás do Riley.
No, the bounty hunter took Annie.
- Não, ele apanhou a Annie.
I HAD NOTHING TO DO WITH THE ATTEMPT ON SAM HUNTER'S LIFE.
Não tive nada a ver com o atentado contra a vida da Sam Hunter.
I'm a white-collar agent, not a bounty hunter.
Sou agente da unidade de Crimes Financeiros... não um caçador de recompensas.
A CASE IN WHICH SAM HUNTER IS THE PRIME OPERATIVE.
Um caso no qual a Sam Hunter é a principal operacional.
SAM HUNTER.
Que é? A Sam Hunter.
WHY YOU HAVEN'T RETRIEVED SAM HUNTER YET?
Porquê que ainda não recuperou a Sam Hunter?
SAM HUNTER.
A Sam Hunter.
Aren't you a demon hunter?
Caçador de demónios!
You're a fake demon hunter!
É um caçador de demónios de araque!
I am truly a demon hunter!
Eu sou um verdadeiro caçador de demónios!
The first man he created was a demon hunter.
O primeiro humano foi um caçador de demónios.
The very blood of a demon hunter can kill demons.
O seu sangue pode matar demônios.
The way a... the way a bounty hunter tracks a person.
Da maneira que um caçador de recompensas rastreia uma pessoa.
According to the browser history, he recently read alerts about burglaries, a missing hunter, and a house fire?
Segundo o histórico de navegação, ele leu recentemente artigos sobre roubos, um caçador perdido e um incêndio.
He was particularly interested in a story about a missing hunter.
Estava particularmente interessado na história de um caçador desaparecido.
Lem's killer has led the police up in Carrington to the body of the hunter they killed.
Os assassinos do Lem conduziram a polícia até ao corpo do caçador que eles mataram.
The Hunter. It's a meteor storm.
O Caçador é uma tempestade de meteoritos.
- And the connection to me, the Colorado Kid, the Hunter meteor storm, all of it.
E a ligação a mim, ao Colorado Kid, à tempestade de meteoritos, tudo isso.
- And the reality is... that if I go into that barn when the Hunter meteor storm hits Haven, the Troubles disappear.
- E a realidade é que se eu entrar naquele celeiro, quando a tempestade de meteoritos atingir Haven, os Problemas desaparecerão.
If I go into that barn when the Hunter Meteor Storm hits Haven, the troubles disappear.
Não vai! Se eu entrar naquele celeiro quando a tempestade de meteoritos atingir Haven, os Problemas desaparecerão.
If I go into that barn when the Hunter Meteor Storm hits, the troubles disappear, but then so do I.
Se eu entrar naquele celeiro quando a tempestade de meteoritos atingir Haven, os Problemas desaparecerão, mas eu também.
The Hunter Storm has begun.
- Começou a tempestade de meteoritos.
When you were Lucy, and before that, when you were Sarah... the night of the Hunter meteor storm is the night that you disappeared both times.
Quando eras a Lucy, e antes disso, quando eras a Sarah, a noite da tempestade de meteoritos é a noite em que desapareces de ambas as vezes.
The Hunter, it's a meteor storm.
O Caçador é uma tempestade de meteoritos.
When you were Lucy, the night of the Hunter meteor storm is the night that you disappear.
Quando eras a Lucy, a noite da tempestade de meteoritos foi a noite em que desapareceste.
The Hunter. - It comes every 27 years, and when it does, I go. It's a meteor storm.
O Caçador é uma tempestade de meteoritos.
The Hunter, it's a meteor storm.
O Caçador. É uma tempestade de meteoritos.