A war hero traduction Portugais
386 traduction parallèle
Your husband was a war hero.
O seu marido era um herói de guerra.
Thinks he's some kind of a war hero, or something like Davy Crockett.
Acha que ele é um herói de guerra, como o Davy Crockett.
And show a little respect for a war hero, you cracker.
Vai arrebentá-la toda com isso. Tenha um pouco de respeito pela palavra de um herói.
Come on, Bernardo, you're famous.You're a war hero.
Vá lá, Bernardo, és famoso.
The big dude's a war hero.
O gajo alto é um herói de guerra.
You are a war hero.
És um herói de guerra.
Lay it on like I'm a war hero.
Descreve-me com um herói da guerra.
And you're a war hero, Herr General.
E ainda és um herói de guerra, Herr General.
John Rambo is a Vietnam veteran, belongs to the "Green Berets", has the medal of honor and is a war hero.
John Rambo é veterano do Vietname. Pertence aos "green berets", tem a mais alta condecoração e é herói de guerra.
A war hero!
Um herói de guerra!
How are you gonna pass Face off as a war hero... - in this guy's hometown?
Como é que vais fazer com que o Caras passe por herói de guerra, na terra natal deste tipo?
He's some kind of a war hero.
E uma espécie de herói de guerra.
He is a war hero.
E um herói da guerra.
And in the morning they said that I was a war hero.
E de manhã, disseram-me que eu era um herói de guerra.
John Rambo is a Vietnam veteran, belongs to the "Green Berets", has the medal of honor and is a war hero.
A informação chegou há poucos minutos John Rambo é um veterano do Vietnam, pertence aos Boinas Verdes, tem a medalha of honra e é um heroi da guerra.
A war hero!
Um heroi de guerra!
You're a war hero, and you can benefit.
És um herói de guerra.
You're a war hero.
É um herói da guerra.
You're a war hero.
És um herói da guerra.
As a war hero, you may at times act like a man.
Como herói de guerra, terás, por vezes que agir como um homem.
You're gonna tromp out there, set up an armistice conference... and turn Wilkins into a war hero.
Vocês vão sair na cara dura, fazer uma conferência de armistício... e tornar Wilkins um herói de guerra.
But you were a war hero.
Mas foste um herói na guerra, não foste?
I'd be very unpatriotic to hate a great hero of the war.
Seria falta de patriotismo odiar um dos nossos heróis.
A live war hero.
Um herói de guerra, vivo.
He'd been caught in an exciting, unreal current. But when a war is ended... yesterday's hero is only a man with one leg.
Foi apanhado por uma excitante corrente irreal, mas quando uma guerra acaba, o herói de ontem não é mais que um homem com uma perna só.
You're a true Pietro Micca [war hero], but the captain didn't get it.
Entraste armado em herói! Claro que o capitão reparou...
Yes, sir, and a great war hero to boot.
Sim, senhor, e um grande herói de guerra para completar.
He hated my husband because he was a real war hero... and the little corporal couldn't tolerate that.
Ele odiava o meu marido porque ele era um herói da guerra... e o pequeno cabo não suportava isso.
The problem is, they usually marry each other, which naturally causes a great deal... Senator Thomas Jordan and Korean War hero Raymond Shaw, stepson of Senator John Iselin.
O problema está em que, normalmente, casam-se uns com os outros, o que causa uma enorme o Senador Thomas Jordan e o herói da guerra da Coreia, Raymond Shaw, enteado do Senador John Iselin.
If I were a devoted widow, and Danny's father were a dead war hero, would you be pitching me this bit about finding a second father to replace the dead one?
Se fui uma viúva dedicada, e se o pai de Danny foi um herói de guerra morto, você está sugerindo que que encontre um novo pai para substituir o que morreu?
You let that big creep insult me without saying a word. You, the big war hero.
Deixaste aquela besta insultar-me sem abrires a boca, ó herói de guerra.
Plumb busted out. Look like the hard road finally got to Mr. Lucas War Hero.
Está arrumado, a estrada ganhou ao herói.
His grandfather was a hero of the American Civil War.
O avô dele foi um herói na Guerra Civil.
- He's a war hero.
- É um herói da guerra.
a hero of the war, a man that he laughs and he appreciated the life, that it believed to be one moderadora force in the party.
um herói da guerra, um homem que ria e apreciava a vida, que se acreditava ser uma força moderadora no partido.
The people was informed of that the Admiral died as a hero, in the aircraft marshalling area, having faced the death with elegance in a war airplane.
O povo foi informado de que o Almirante morreu como um herói, na linha da frente, tendo encarado a morte com elegância num avião de guerra.
They send troops for recoups it, commanded for General Le Clerc, a hero of the European war.
Enviam tropas para a recuperar, comandadas pelo General Le Clerc, um herói da guerra europeia.
Major Foster is a hero of the war.
O comandante Foster é um herói de guerra.
Alice, your father is a retired war hero. He's a flag officer to boot.
Seu pai é um herói de guerra reformado e um oficial altamente graduado.
I'm ready to kick your ass out of the world, War Hero.
Estou pronto a dar-te um pontapé para fora do mundo, herói de guerra.
He was a hero in the War of Independence.
ele foi um herói na guerra da independência.
It's the Italian war hero medal.
É a medalha italiana de herói de guerra.
Oh, the Italian war hero medal.
A medalha italiana de herói de guerra.
People love to see a real war hero on parade.
As pessoas adoram ver um verdadeiro herói de guerra na parada.
two minutes before he would have taken me, bertorelli, italian war hero.
Dois minutos mais cedo e levar-me-ia a mim, Bertorelli, herói de guerra italiano.
maybe the crew of the submarine will capture the german generals, make them prisoners, and we will win the war, and you will be a hero.
a tripulação do submarino ainda captura e prende os generais alemães. Ganhamos a guerra e tu serás um herói.
you are right. i a big war hero.
Tem razão, sou uma grande herói de guerra!
And it was his luck to be a hero in a war nobody liked.
E foi sorte sua ser herói numa guerra de que ninguém gostou.
Moral splendor is on display in the person of the striking Major Shlessinger, a hero of the Boer War, sadly crippled in the defense of Ladysmith and now engaged in charitable work.
"O fascinante Major Shlessinger é um exemplo de fortaleza moral. " É um herói da guerra contra os Boers. " Infelizmente, ficou aleijado, e agora dedica-se a obras de caridade.
Maybe even a trip home as a returning war hero.
Talvez até uma viagem de volta pra casa como herói.
Oh, you're a war hero.
É um herói da guerra!