According to reddington traduction Portugais
28 traduction parallèle
According to Reddington, all were murdered by a man named Wujing.
De acordo com o Reddington, todos eles foram assassinados por um homem chamado Wujing.
According to Reddington, the Courier kills anyone who tries to double-cross.
- Segundo o Reddington, o Correio mata qualquer pessoa que tente traí-lo.
According to Reddington, her real name is Gina Zanetakos.
Segundo o Reddington, o nome verdadeiro dela é Gina Zanetakos.
According to Reddington, they're not.
- Segundo o Reddington, não estão.
But according to Reddington, these are assassination by suicide.
Mas, segundo o Reddington, são assassínios por suicídio.
According to Reddington, they're legendary for laundering the money of the criminal elite without any traceable accounting.
Segundo o Reddington, são lendários por lavar dinheiro da elite criminal, sem qualquer registo localizável.
According to Reddington, three recent incidents prove the U.S. government is still conducting mind-control experiments.
Segundo o Red, três incidentes recentes provam que o governo americano continua a fazer experiências de controlo da mente.
Now, no one's taking credit yet but according to Reddington, the Mombasa Cartel is working to corner the illegal wildlife trade.
Ainda ninguém assumiu o mérito, mas segundo o Reddington, o Cartel Mombaça está a tentar controlar o comércio ilegal de animais selvagens.
Now, according to Reddington, these gangs are just small fish in a very big pond.
Segundo o Reddington, estes gangues são apenas peixes pequenos num lago gigante.
According to Reddington Kenyon has dozens of shipping containers buried on his property.
- Segundo o Reddington, o Kenyon tem dezenas de contentores de carga enterrados.
According to Reddington, Kenyon has fallen off the radar.
Segundo o Reddington, o Kenyon desapareceu do radar.
According to Reddington, they supplement their fortune with profits from their illegal auctions.
Segundo o Reddington, eles complementam a fortuna com lucros dos leilões ilegais.
And before you decide whether or not to discuss what we know in open court you should know that, according to Reddington the Fulcrum is proof of the existence of a clandestine organization and if its activities were made public a number of very powerful people would go to prison...
E antes de decidir se deve ou não revelar o que sabemos em tribunal, é bom que saiba, que, segundo o Reddington, o Fulcro prova a existência de uma organização clandestina e se isso viesse a saber-se, algumas pessoas muito poderosas seriam detidas
According to Reddington, they're innocent framed after months, sometimes years of planning by a woman with a deep hatred for the 1 percent.
De acordo com o Reddington, estão inocentes, incriminados durante meses, por vezes anos de planeamento de uma mulher que odeia profundamente os 1 por cento.
According to Reddington, he's preparing travel for one of the attendees.
Segundo Reddington, ele anda a preparar a viagem de um dos participantes.
According to reddington, this photo started circulating Two hours before randy brenner's body was discovered.
O Reddington disse que essa foto apareceu duas horas antes do corpo ser encontrado.
LIZ : According to Reddington the recording of Pritchard and Addison Wen is just one secret of thousands.
- Segundo o Reddington, a gravação do Pritchard e do Wen é só um entre milhares de segredos.
According to Reddington, one of the tube lines leads to the basement of the Caretaker's house.
Segundo o Reddington, uma das linhas dos tubos vai ter à cave da casa do Zelador.
According to Reddington's source, the trucks make regular runs to Kirk's refineries.
- De acordo com a fonte do Reddington, os camiões NexaCo vão regularmente às refinarias do Kirk, em Baton Rouge.
According to Reddington, these people were murdered, their ideas suppressed, and their research never found.
Segundo o Reddington, estas pessoas foram assassinadas, as suas ideias eliminadas, e as suas pesquisas nunca foram encontradas.
According to Reddington, The Coroner runs a witness protection program for criminals.
De acordo com o Reddington, The Coroner coordena um programa de proteção de testemunhas para criminosos.
Well, I know we're moving out, but just a quick gut check here, kirk is gone, but according to reddington, he's not dead.
Eu sei que nos vamos embora, mas vamos fazer um ponto da situação. O Kirk desapareceu, mas segundo o Reddington, ele... Está morto?
According to Reddington, this was the work of The Architect, who, for a price, will design, construct, and execute the perfect crime.
O Reddington diz que foi obra do Arquiteto, que, por um preço, planeia, prepara e executa o crime perfeito.
According to Reddington, he designs, constructs and executes the perfect crime.
Segundo o Reddington, ele concebe, constrói e executa o crime perfeito.
Now, according to Reddington's sources, one of the victims had a brother, Ryuu Fujimoto,
De acordo com as fontes do Reddington, uma das vítimas tinha um irmão,
According to Agent Keen, Reddington is in surgery.
Segundo a agente Keen, o Reddington está a ser operado.
According to Mr. Reddington, these are not random acts of perverse cruelty.
De acordo com Sr. Reddington, não são crueldades aleatórias.
According to Kirk, he was just doing whatever it took to get his daughter away from Reddington.
Segundo o Kirk, ele estava a fazer o máximo para afastar a filha do Reddington.
according to her 66
according to 41
according to my research 22
according to my calculations 42
according to the legend 19
according to legend 40
according to our records 22
according to you 115
according to them 31
according to him 90
according to 41
according to my research 22
according to my calculations 42
according to the legend 19
according to legend 40
according to our records 22
according to you 115
according to them 31
according to him 90