Agatha traduction Portugais
377 traduction parallèle
The new Thurber book with comical jokes and pictures... a nice, quiet little double-murder by Agatha Christie... cigarettes, gum.
O novo livro de Thurber piadas e figuras engraçadas... um óptimo assassinato duplo de Agatha Christie... cigarros, chicletes.
- Please forgive me, Aunt Agatha.
- Por favor perdoe-me, tia Agatha.
I love coming to your house, Aunt Agatha.
Adoro vir a sua casa, tia Agatha.
You will forgive me, Lady Agatha, if I leave at once.
Desculpar-me-á se me retiro agora, Lady Agatha.
I confess, I never could resist Lady Agatha's quail.
Confesso! Nunca pude resistir às codornizes de Lady Agatha.
There was Lady Agatha D'Ascoyne.
Havia Lady Agatha D'Ascoyne.
Lady Agatha D'Ascoyne was a pioneer in the campaign for women's suffrage.
Lady Agatha D'Ascoyne era pioneira na campanha pelo sufrágio feminino.
Secret plans had been made for Lady Agatha to celebrate her latest release from Holloway by a shower of leaflets over Whitehall and the West End.
Lady Agatha ia festejar a sua última libertação de Holloway com uma chuva de panfletos sobre Whltehall e o West End.
Lady Agatha?
Lady Agatha?
After 12 years in the Burmese jungle, I'm starving, Lady Agatha.
Depois de 12 anos na selva birmanesa, estou esfomeado, Lady Agatha.
Come on, Agatha, old girl.
Vamos, para dentro...
Agatha?
Agatha?
Agatha!
Agatha!
have you gone crazy?
Agatha, você ficou louca?
- Agatha Christie's better than nothing.
- Antes a Agatha Christie que nada.
Agatha and Willie Mountset have invited us down, actually.
Agatha e Willy Mountset nos convidaram à casa deles.
- Sister Agatha? - It's very easy to like Maria... ... except when it's difficult.
- É muito fácil gostar da Maria exceto quando é difícil.
For this honor, the judges have named... ... the first soloist of the choir of St. Agatha's Church in Murback.
O júri concedeu assim esta honra à primeira solista do Coro da Igreja de Santa Ágata.
I shouldn't have taken Agatha to see all those Greek statues.
Não devería tê-la levado a ver as estatuas gregas.
How does "Agatha Greenwood" grab you?
Como "Agatha Greenwood" lhe soa?
Which do you fancy, early Agatha Christie or vintage S.S. Van Dine?
De qual gosta mais? Agatha Christie ou S. S. Van Oyne?
- Agatha Christie.
- Agatha Christie.
Early Agatha Christie.
- Soa a Agatha Christie.
I read em all, Agatha Christie Mickey Spillane, McBain and I'm a detective right!
Agatha Christie Mickey Spillane, McBain e sou um detective, certo?
If you erase the Agatha Christie novels, I can read'em again tonight,
Se apagares todos os romances da Agatha Christie da minha memória, posso voltar a lê-los esta noite.
Then "novels, Christie, Agatha", Then press erase,
Depois, "romances Christie Agatha" e carrega na tecla "apagar".
- Erased Agatha Christie. - Who's she, then?
- Apaguei a Agatha Christie.
You just asked me to erase all Agatha Christie novels from your memory.
- Quem é ela, afinal? Acabaste de pedir que te apagasse os romances da Agatha Christie.
Sounds like an Agatha Christie story : Sodomy on the Orient Express.
Soa a uma história da Agatha Christie, Sodomia no Expresso do Oriente.
Did you know Agatha Christie?
Conheceu a Agatha Christie?
Alas, Agatha and I were never introduced.
Agatha e eu nunca fomos apresentados.
Yours with all blessings, Sister Agatha.
Vossa com todas as bênçãos, Irmã Agatha.
I'm George Parker, travelling with my wife Agatha and my niece Louisa.
Sou George Parker, em viagem com a minha esposa Agatha e a minha sobrinha Louisa.
Agatha Christie would ask "What do we all have in common?"
A Agatha Christie perguntaria "O que ê que nós temos em comum?"
Who's Agatha Patterson?
Quem é o chefe do rebanho?
- Agatha Trunchbull, Principal.
- Agatha Trunchbull, Reitora.
- He called her Agatha.
- Tratava-a por Agatha.
"Agatha..."
"Agatha..."
Greta Garbo, Winston Churchill, Agatha Christie... came to this hotel, and then famous Italians :
Greta Garbo, Winston Churchill, Agatha Christie... estiveram neste hotel, e os famosos italianos :
Do you promise, Agatha Emily Walden?
Prometes, Agatha Emily Walden?
This hidden quasi-Jungian persona... surfaced during the Agatha Christie-like pursuit for his long-reputed soulmate, a woman whom he only spent a few precious hours with.
Esta pessoa oculta com características Jungian... surgiu durante a perseguição ao estilo de Agatha Christie, pela sua alma gémea uma mulher com que ele apenas passou umas horas preciosas.
We call the female Agatha.
A mulher chama-se Agatha.
Just show me Agatha's data stream.
Mostre-me apenas o fluxo de dados da Agatha.
But Agatha's isn't here.
Mas a da Agatha não está aqui.
No, no the third prevision, Agatha's prevision, wasn't there.
Não, não. A terceira previsão, a da Agatha, não estava lá.
It's Agatha.
É a Agatha.
It was at my Aunt Agatha's.
Foi a minha tia Agatha.
These views are horrifying, Lady Agatha.
Estes pontos de vista são horrorosos, Lady Agatha!
It's not Anna, or Agnes, or Agatha.... That tune....
- Essamúsica não é ópera, é?
Here comes Agatha.
- A Agatha vem aí.
If you'd taken that part in the Agatha Christie play, like I told you to, you would know these things.
Se tivesses aceitado o papel na peça da Agatha Christie, saberias.