Agnes traduction Portugais
1,203 traduction parallèle
cliff, you're not looking over there to see what agnes is writing down, are you?
Cliff, você não está a olhar para o que a Agnes está a escrever, pois não?
( Alex ) agnes, what did you put down?
Agnes, o que você escreveu?
Sorry. Agnes, $ 400 is not a big total, but today it's enough to make you the new jeopardy! Champion.
Agnes, $ 400 não é muito, mas o suficiente para a tornar na nova campeã de Jeopardy!
Sister Agnes, I'm sorry, you know.
- Irmã Agnes, sinto muito.
The nuns at St. Agnes predicted this.
As freiras de St. Agnes previram isto.
Thank you, Agnes.
Obrigada, Agnes.
- Not thank you, Agnes.
- Não obrigado, Agnes.
Agnes comes with me for the field.
A Agnes vem comigo para o campo.
There is no news, Agnes.
Não há novidades, Agnes.
- Agnes!
- Agnes!
Mlle. Nevill, which it found of the servant, Agnes?
Mlle. Nevill, o que achou da criada, Agnes?
When he began to think in the different form, Agnes?
Quando começou a pensar de forma diferente, Agnes?
What was do I find strange, Agnes?
O que era estranho, Agnes?
Call, Agnes, he came seeing it to enter in the surgery of M. Morley?
Diga-me, Agnes, chegou a vê-lo entrar no consultório do M. Morley?
Agnes will be going to count his history and they will believe in her.
Agnes irá contar a sua história e acreditarão nela.
It was in the staircases and Agnes saw it.
Estava nas escadas e a Agnes viu-o.
hello there, Agnes.
Olá, Agnes.
It's Agnes.
É a Agnes.
Excuse me, Agnes.
Desculpe, Agnes.
Look, Agnes, could I speak to you for a second, please?
Olha, Agnes, posso falar contigo um segundo, por favor?
could I speak to Agnes?
Posso falar com a Agnes?
Hey, look, Agnes, sIimmie, now, what's up?
Olha, Agnes, boazona, que se passa?
Agnes, we've got work to do.
Acnes, temos trabalho para fazer.
I Agnes Northcote, being of sound mind and body...
"Eu, Agnes Northcott, estando de perfeita saúde física e mental"...
I am Agnes Northcote.
Chamo-me Agnes Northcott.
Emissaries of your sister Agnes.
Fomos enviados pela sua irmã Agnes. Diga-me...
- Do something about this, will you, Agnes?
- Trata disto, está bem, Agnes?
Come on inside. Agnes, thanks for lookin'out for him.
Agnes, obrigada por cuidares dele.
But now until then, you know Agnes is lookin'in on you, so... no worries!
Mas agora, até lá, sabem que a Agnes toma conta de vocês... - Não se preocupem!
Agnes Miller?
Chama-se Agnes Miller.
- I know you remember Agnes.
- Sei que te lembras da Agnes.
Then call a family named Timmerson in Sacramento.
Chama-se Agnes Miller. Depois ligue a uma família chamada Timmerson, em Sacramento.
By the way, everybody, it's great to be in Saint Agnes.
A propósito é bom estar aqui em Saint Agnes.
Listen, we're having a small reception to welcome Jed to Saint Agnes.
Faremos uma recepção para dar boas-vindas a Jed em St. Agnes.
I'm gonna request an indictment of Ralph Fenwick for the murder of Agnes Saunders.
Segunda peço a acusação do Ralph Fenwick pelo homicídio da Agnes Saunders.
Ralph Fenwick murdered Agnes Saunders.
O Ralph Fenwick matou a Agnes Saunders.
And tomorrow, I'll nail the Agnes Saunders case.
Amanhã vou dar conta do caso Agnes Saunders.
The voice of Agnes Saunders.
A voz da Agnes Saunders.
- Our murder victim Agnes Saunders?
- A nossa vítima, Agnes Saunders?
- Agnes Saunders.
O fantasma. A Agnes Saunders.
- So, how is good old Agnes doing?
- E como tem passado a Agnes?
Beau, I heard Agnes's voice as clearly as I'm hearing yours.
Beau, ouvi a voz da Agnes tão claramente como ouço a tua.
Maybe Agnes visited him too...
Talvez a Agnes também o tenha visitado.
We heard you hadn't slept since you killed Agnes... or shot her, Fenwick, admit it.
Ouvimos dizer que não prega olho desde que matou a Agnes. Você deu-lhe um tiro, Fenwick, admita.
- That's one pushy ghost!
A Agnes apareceu outra vez. - Que fantasma metediça.
Evidently, Fenwick moved the murder weapon, she didn't notice.
- O Fenwick mudou a arma do crime e a Agnes não reparou.
While you're digging up Agnes, could you do me a favour?
Já que estás a escavar pistas, podias fazer-me um favor.
- Agnes'voice?
- A voz da Agnes?
Agnes...
Vá lá, Agnes...
Agnes showed again.
- Estava.
Agnes?
Agnes?