English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ A ] / Amberle

Amberle traduction Portugais

135 traduction parallèle
Amberle, you still alive?
Amberle, sobreviveste?
Amberle.
Amberle.
The Gauntlet is dangerous, Amberle.
A Gauntlet é perigosa, Amberle.
Get up, Amberle.
Levanta-te, Amberle.
I didn't let Amberle do anything.
Não deixei a Amberle fazer o quer que fosse.
Come on, Amberle, we both know magic died out with the Druids.
Vamos, Amberle, ambos sabemos que a magia morreu com os Druidas.
Amberle, you're not making any sense.
Amberle, o que estás a dizer não faz sentido.
Prince Ander, any word on Amberle?
Príncipe Ander, alguma notícia de Amberle?
Amberle left the party upset and you followed her out here.
A Amberle saiu da festa aborrecida e tu seguiste-a até aqui.
Amberle, I need you... come back.
Amberle, preciso que tu... regresses.
Amberle told him that the Ellcrys was communicating with her.
A Amberle disse-lhe que a Ellcrys comunicava com ela.
- Amberle.
Amberle.
If Princess Amberle is the last of the Chosen, how come the tree can't find her?
Se a princesa Amberle é a última dos Escolhidos, como é que a árvore não a consegue encontrar?
If the Dagda Mor finds Amberle before we do... the world ends.
Se o Dagda Mor encontrar Amberle antes de nós... o mundo acaba.
What is really going on, Amberle?
Que se passa realmente, Amberle?
I... I think I know where Amberle is hiding.
Eu... eu penso que sei onde Amberle está escondida.
Amberle was secretly corresponding with her.
A Amberle tem-se secretamente correspondido com ela.
However, thanks to your very capable young apprentice here, we now have our best chance of getting Amberle home safely.
De qualquer maneira, obrigado pelo teu muito apto jovem aprendiz, que nos permitiu uma boa hipótese de trazer Amberle para casa em segurança.
Nobody else is to know Amberle's location or her life could be in danger.
Mais ninguém vai saber onde está a Amberle ou a vida dela pode estar em perigo.
Well, thanks to you, we have a chance of finding Amberle and stopping them.
Bem, graças a ti, temos a oportunidade de encontrar a Amberle e detê-los.
We're here for Princess Amberle.
Estamos aqui pela princesa Amberle.
Amberle told me about the Ellcrys and her visions.
A Amberle falou-me sobre a Ellcrys e as visões dela.
And right now the destiny of the Four Lands rests upon Wil and Amberle's shoulders.
E mesmo agora, o destino das Quatro Terras recai sobre os ombros do Wil e da Amberle.
Princess Amberle!
Princesa Amberle!
Amberle!
Amberle!
Amberle... stay back!
Amberle... recua!
Amberle, I need you... come back.
Amberle, preciso de ti. Volta.
Amberle told him that the Ellcrys was communicating with her. Giving her visions of the future.
A Amberle disse-lhe que a Ellcrys comunicou com ela e lhe mostrou visões do futuro.
- Amberle.
- Amberle.
If Princess Amberle is the last of the Chosen, how come the tree can't find her?
Se a princesa Amberle é a última dos Escolhidos, como pode a árvore encontrá-la?
If the Dagda Mor finds Amberle before we do... the world ends.
Se o Dagda Mor encontrar a Amberle antes de nós o mundo acaba. Fantástico.
What is really going on, Amberle?
O que se passa mesmo, Amberle?
Your Highness. I... I think I know where Amberle is hiding.
Vossa Alteza, acho que sei onde a Amberle está escondida.
Amberle was secretly corresponding with her.
A Amberle escrevia-lhe em segredo.
However, thanks to your very capable young apprentice here, we now have our best chance of getting Amberle home safely.
Contudo, graças ao seu aprendiz capacitado, aqui, temos a melhor hipótese de trazer a Amberle em segurança.
Nobody else is to know Amberle's location or her life could be in danger.
Ninguém mais deve saber onde está a Amberle ou a sua vida pode correr perigo.
Well, thanks to you, we have a chance of finding Amberle and stopping them. Whoa.
Graças a ti, temos a hipótese de encontrar a Amberle e de os travar.
Amberle told me about the Ellcrys and her visions.
A Amberle contou-me da Ellcrys e das suas visões.
And right now the destiny of the Four Lands rests upon Wil and Amberle's shoulders.
Agora, o destino das Quatro Terras está nos ombros do Wil e da Amberle.
Amberle... stay back!
Amberle! Recua!
Run, Amberle!
Corre, Amberle!
Amberle, wait!
Amberle, espera!
Any word from Amberle?
Soube alguma coisa da Amberle?
All right, whatever your issue with me, let Amberle go.
Qualquer que seja o teu problema comigo, deixa a Amberle ir.
It would be better if Amberle and I left.
Seria melhor se eu e a Amberle fossemos embora.
That is how the Demon knew to find Amberle at Pyria's.
Foi assim que o demónio sabia onde encontrar a Amberle.
Wait, why isn't Amberle going straight to the Ellcrys?
Porque é que a Amberle não vai directamente à Ellcrys?
Good-bye, Amberle Elessedil.
Adeus, Amberle Elessedil.
You're gonna tell me I'm making a terrible mistake, that I'm letting down Amberle and abandoning my duty to the Four Lands.
Vais dizer que estou a cometer um terrível erro, que estou a decepcionar a Amberle e as Quatro Terras.
If you don't go with Amberle to Safehold, something terrible will happen.
Se não fores com a Amberle ao Sepulcro acontecerá algo terrível.
You can't leave Amberle.
- Não podes deixar a Amberle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]