And counting traduction Portugais
1,090 traduction parallèle
"T" minus 30 seconds and counting...
Largada em 30 segundos, em contagem...
She spent her time terrified, checking her skin for wrinkles and counting grey hairs, like someone in her death throes.
Passava o tempo aterrorizada, a examinar a pele, as primeiras rugas, a contar os cabelos brancos, como alguém que se sente agonizar.
Two minutes and counting.
Dois minutos e a contar.
Ten minutes and counting.
Dez minutos e a contar.
unless it's been rescheduled... they're at T minus 12 seconds and counting.
A menos que tenha sido alterado está a menos de 12 segundos e a contar.
Fourteen minutes 30 seconds and counting.
Catorze minutos 30 segundos e contando.
Fourteen minutes and counting.
Catorze minutos e contando.
Eleven minutes and counting.
Onze minutos e contando.
We've got 10 seconds and counting.
Temos 10 segundos e a contar.
Unless it's been rescheduled... they're at T minus 12 seconds and counting.
A menos que seja replaneado... estão a menos de 12 segundos e contando.
Three minutes and counting.
Três minutos e a contar.
Two minutes, 30 seconds and counting.
Dois minutos, 30 segundos e a contar.
Two minutes, 15 seconds and counting.
Dois minutos, 15 segundos.
Thirty seconds and counting.
30 segundos e a contar.
Fifteen seconds and counting.
15 segundos.
Now you're arching and counting.
Agora está dobrado e a contar.
40 seconds and counting, Michael.
40 segundos e a contar, Michael.
And counting down from three hours, six minutes.
Já só temos três horas e seis minutos.
And counting.
E sempre a contar.
- Ten seconds and counting to arrival.
Atenção, dez segundos para a chegada.
You have two and a half minutes and counting.
Têm dois minutos e meio.
And counting.
E a decrescer.
T-minus ten seconds and counting.
10 segundos em contagem decrescente.
Ten seconds and counting!
10 segundos e contando!
14 minutes, 55 seconds and counting.
14 minutos, 55 segundos e a contar.
- Eight minutes, 20 seconds and counting.
- 8 minutos, 20 segundos e a contar.
Self-destruct in eight minutes, 10 seconds and counting.
Auto-destruição em 8 minutos, 10 segundos e a contar.
Two minutes to self-destruct and counting.
2 minutos para auto-destruição e a contar.
One minute, 50 seconds and counting.
Um minuto, 50 segundos e a contar.
One minute and 40 seconds and counting.
1 minuto e 40 segundos e a contar.
- One minute, 30 seconds and counting.
- 1 minuto, 30 segundos e a contar.
But in order to do that, he needs to catch me, and in order to catch me, he's counting on you.
Mas para isso tem de apanhar-me e para isso ele conta consigo.
You're all buddies. You're counting and depending on each other.
Já o sabem, em combate todos dependemos de todos!
Uppercut, and for counting down!
Pára com a esquerda e entra-lhe no estômago.
The day we stop playing is the day we start getting old, start watching the clock, waiting for the days to hurry up and end, counting the years.
Quando se pára de brincar é que se começa a envelhecer, a olhar para o relógio, a esperar que os dias passem depressa, a contar os anos.
Eudora Fletcher is counting on the hope... that Zelig may attend and that if she can confront him... the strong feeling he has always had for her can be awakened.
Eudora Fletcher conta com a esperança... de que Zelig também vá. E que, se puder confrontá-lo... os sentimentos que sempre teve por ela despertarão.
He's counting on you going catatonic... and being petrified with fear and surrendering.
Ele está a contar que fiquem catatónicas... e petrificadas de medo e desistam. Não deixem de pensar.
Time counts and keeps counting.
O tempo passa, vai passando sempre.
Time counts and keeps counting.
O tempo vai passando.
We're counting on you, and so are the Senators.
Nós estamos a contar consigo, e assim como os Senadores.
Counting days, and the six inches in front of my face.
Conto os dias e as seis polegadas á minha frente.
122 wounded and still counting.
122 feridos e a contagem continua.
122 and still counting.
122 e a contagem continua.
And if he does, if he does your next job will be in Rwanda counting fucking spears, understand?
E se ele morrer, se ele morrer... seu próximo trabalho será no Ruanda a contar lanças, entende?
Tell, and give up counting the beads of sweat forming on your forehead because you've ruined your mother's life? Oh, no, Budrick.
Nem penses, Budrick.
She's counting on me, and I'm going to let her down.
Ela está a contar comigo, e vou deixá-la ficar mal.
Yes, sir. Counting coup could be touching an enemy with a stick, or taking something from him and escaping.
Sim, senhor. "Counting coup" podia ser tocar num inimigo com um pau, ou tirar algo dele e conseguir escapar.
We're counting on you men. Keep the sun out of your eyes,... and be yourselves.
Tenham cuidado com o sol e sejam vocês mesmos.
Counting those who lived here before, quite changed by their lives in this gentle surroundings and including the newcomers, more than ten thousand people owe their happiness to Elzéard Bouffier.
Se contarmos os habitantes, irreconhecíveis agora, que vivem com doçura e mais os recém-chegados, mais de 10 mil pessoas devem sua felicidade a Elezéard Bouffier.
Just keep in mind, Pete and the Sister are counting on somebody, and it's us.
Lembra-te apenas, o Pete e a Irmã ( freira ) estão a contar com alguém, e esse alguém somos nós.
Thirteen weeks and three days, but who's counting?
Treze semanas e três dias, mas quem é que está a contar?
counting 29
and cross 26
and clear 27
and children 37
and clearly 63
and child 20
and cute 22
and cut 152
and c 97
and clean 18
and cross 26
and clear 27
and children 37
and clearly 63
and child 20
and cute 22
and cut 152
and c 97
and clean 18
and climbing 16
and carl 28
and congratulations 82
and cold 23
and coffee 27
and close the door 22
and change 35
and come on 21
and come back 23
and call me 19
and carl 28
and congratulations 82
and cold 23
and coffee 27
and close the door 22
and change 35
and come on 21
and come back 23
and call me 19