English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ A ] / And you know what they say

And you know what they say traduction Portugais

161 traduction parallèle
- And you know what they say.
- E sabe o que dizem.
It's tremendous architecture, and you know what they say about architecture?
Uma bela arquitectura e sabe o que dizem da arquitectura?
And you know what they say about dark Italians.
Sabes o que dizem dos italianos escuros.
And you know what they say.
E sabe o que se diz. "Homens mortos não contam contos."
And you know what they say about little girls, don't you?
E tu sabes o que se diz sobre as rapariguinhas, não sabes?
And you know what they say about Ike.
E vocês sabem o que dizem do Ike.
And you know what they say about spitting'in the wind.
E sabe o que dizem de se cuspir para o ar.
And you know what they say about the first year?
Sabem o que dizem do primeiro ano?
And you know what they say about real estate.
E sabem o que se diz sobre imóveis.
You're miserable, and you know what they say about misery loving company.
Tu és miserável... e sabes o que dizem de companhias amorosas miseráveis.
And you know what they say.
Ele está a melhorar. Não. Não está.
Yes, and you know what they say about babies having babies- it's a crisis.
Sabes o que se diz sobre bebés terem bebés.
And you know what they say about girls with big feet
E tu sabes o que dizem das raparigas com pés grandes...
And you know what they say.
E sabes o que dizem por aí.
And you know what they say about those knitters :
E tu sabes o que dizem daquelas agulhas :
Well, I need to talk to my brother and you know what they say about fish and houseguests after three days.
Tenho de falar com o meu irmão, e sabe o que dizem do peixe e dos convidados depois de três dias...
And you know what they say.
E sabe o que dizem?
And you know what they say.
E como diz o ditado :
You know these guys come in and they say they never knew what true love was before they met the girl.
Eles acreditam que descobrir o amor. Não sabem que o que eles têm é descobrir quão terrível solidão.
Somebody could blow up a house in front of a grandstand full of people and you know what they'd say?
Alguém poderia voar uma casa em frente a uma tribuna cheia de gente... e sabe o que diriam?
No, no, no, it's married life and, you know what they say, it's it's the face powder that gives a man interest, but but it's the baking powder that keeps him home.
Näo, näo, näo, é a vida de casado... e, sabes o que se costuma dizer... é o pó de arroz que dae interesse aos homens, mas é o fermento que os mantém em casa.
I mean, you know what they say about drinking and driving.
Sabe o que dizem sobre beber e dirigir.
You know, I don't know what they'd say at the war college, and I don't care, but to me, Ernest Ladd was the ideal soldier, a man of war... who loved peace most of all.
Não sei o que eles diriam na escola militar, nem me importa, mas para mim, Ernest Ladd era o soldado ideal. Um homem de guerra que amava a paz acima de tudo.
You know, they conduct investigations after investigation, and then they say they don't know what causes the health problems.
Sabes, eles fazem investigações em cima de investigações e dizem que não sabem o que provoca os problemas de saúde.
I'll go fluff up a cactus and sleep in the desert. You know what they say :
Sete.
I know, such as you knew, what the case between Monsieur Langton and Mademoiselle Dean it did not finish as they say.
Eu sei, tal como você sabia, que o caso entre Monsieur Langton e Mademoiselle Dean não acabou como dizem.
Say where you're from and they know what to expect.
Basta dizer de onde vens e os clientes sabem já com o que podem contar.
And a terrible crime it is. But you know what they say, Mr. Robinette. Do unto others...
É um crime horrendo, mas sabe como é, faz aos outros...
I know what you're gonna say, Tommy. They rent them in no time at all. It's houses they want... with a front and a back garden.
Eles querem casas grandes, com quintal e jardim,
You hate Puck and his friends because you say they're dirtbags, but you know what?
Detestas o Puck e os amigos dele porque dizes que eles são escumalha, mas sabes que mais?
Yeah, well, 20 / 20 hindsight and all that. You know what they say.
Só sabemos depois de acontecer, sabes como é.
You know what they say? Never trust a big butt and a smile.
- nunca Confienum belosorriso.
They say that because the pros can hit it so far... that they should lengthen the length of all the courses, and... you know, I know I'm probably droning on here... but what about tradition?
E, como os profissionais atiram longe, diz-se que devia haver campos maiores e... pode parecer-vos uma lenga-lenga mas... e quanto à tradição?
Ask anyone what I hate and you know what they'd say?
Pergunta a alguém que eu conheça o que é que eu não gosto, e sabes o que é que eles te dizem.
You know how they say some people can just look at you and tell you what's wrong?
Sabe aquelas pessoas que olham para si e dizem o que há de errado consigo?
It, s about what they think you are- - what they friends and they mamas think- - and you know everybody got something to say.
Mas não é por aquilo que és. É pelo que acham que és. É o que pensam os amigos e as mães deles.
You know what they say about women and trolley cars, right?
Já sabes como se costuma dizer sobre mulheres e carrões, não sabes?
Oh, well, you know what they say about men your age and memory lapses.
Bem, você sabe o que dizem dos homens da sua idade e dos lapsos de memória...
You know what they say about love and war?
Tu sabes o que se diz sobre o amor e a guerra?
You get your nurse alone, take a breath, let her see your eyes glisten, and say, " Baby, they're training me for war, and I don't know what'll happen, but if I die tomorrow, I want to know
Apanha uma enfermeira sozinha. Respira fundo. Deixa-a ver os teus olhos lacrimejantes e diz-lhe ; " Querida, estão a treinar-me para a guerra.
It has to do with choices and honoring people's ability to say what it is they want to see and consumerism and art and commodity and if you don't like it, send it back, and you get what you pay for or just participating, you know, making choices.
T em a ver com escolhas e homenagear a capacidade de as pessoas dizerem o que querem ver e consumismo e arte e utilidade se não gostares, devolve-lo e tens aquilo por que pagaste ou apenas participando, fazendo escolhas.
They say you should always do what you know. And what I know is good fried chicken.
Cada um deve dedicar-se ao que sabe e eu sei muito de frango frito.
They say all of the same stuff that he was spouting off about for years, about how all life is sacred, blah blah blah, and how the meek will inherit the earth, and you know what?
Disseram a mesma coisa que ele disse durante anos, que toda a vida é sagrada, blá blá blá, e como os fracos herdaram a terra, e sabem que mais?
You know what they say about all work and no play.
Sabes o que dizem, a vida não é só trabalho.
But you know what they say... you take away a basketball guard's first step, and all you got is a C.O. With a broken wheel.
Mas já sabe o que dizem. Se lhe tirar o primeiro passo a um armador em basquete, só fica um OC com o talão rasgado.
A Iot of guys could say what they wouldn't do and what they would do, but when it happens, you know...?
Muitos tipos poderiam dizer o que não fariam e o que fariam, mas quando acontece, sabes como é?
But I think I just might let you live, maybe, because I want you to know this... and the next kids that come up to you with their problems... that they're being picked on, you should listen to them... no matter what twisted shit they say.
Mas acho que vou deixá-lo viver, talvez porque quero que saiba isto, e quando o próximo puto chegar ao pé de si com um problema, a dizer que o andam a perseguir, o senhor deve ouvi-lo, digam o que disserem os outros putos.
I'm not implying anything. But you know what they say about guys with big hands and big feet, right?
Sabe o que dizem sobre tipos com pés e mãos grandes, certo?
And when you ask them why they're moving to the county... you know what they say?
Quando lhes perguntamos porque saem daqui, sabe o que dizem?
Many are still trying to carry that lifestyle, they do not know anything else, but You become a product of that environment and say, "God, what have I done?"
Muitos ainda tentam levar esse estilo de vida, pois não conhecem outro, mas acabas por converter-te num produto desse ambiente e, um dia, dizes "Deus, que é isto?"
You know, they say "ex-sex" is the hottest, and what can I tell you.
Dizem que sexo com a ex é do melhor. O que lhe posso dizer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]