Any way you want it traduction Portugais
151 traduction parallèle
Sure. Any way you want it.
Claro, como queira.
Any way you want it.
Como você o deseje.
Your way, any way you want it.
Desse jeito, como quiser.
Any way you want it, Pop.
Como quiser Papai.
Any way you want it.
Como queiras.
Any way you want it.
- através dos nossos canais. - Como quiser.
- Any way you want it.
- Como você quiser.
- You could put that way or put it.. ... any way you want it. I happened to be first in line.
Pode ver assim, ou da maneira que quiser, acontece que eu sou o primeiro da fila.
Resign or be prosecuted. Any way you want it.
"Vá-se embora voluntariamente, ou ponho-o em tribunal."
Any way you want it.
Como queira.
Any way you want it!
Como queira!
- What did he say? Resign or be prosecuted. Any way you want it.
"Vá-se embora voluntariamente, ou ponho-o em tribunal."
We can go any way you want it.
Isto pode correr da forma que quiserem.
Any way you want it.
Como você quiser.
Bliss any way you want it.
E na forma em que a preferires.
Start it any way you want to.
Começa como quiseres.
Look, you-you split it up any way you want.
Olhe, vocês... dividam como quiserem.
Ritchie's dead and you want to kill the person who's responsible. That's me, any way you look at it.
O Ritchie morreu e tu queres matar a pessoa responsável, que sou eu.
Handle it any way you want.
Faz como quiseres.
- Are you offended in any way? - Do you still want to ban it?
Qual é o veredicto?
All right, you do it any way you want, I don't care, let's just do it.
Não importa como faça, desde que faça.
You can twist it any way you want. But the point is... you are their main enemy. And when the time comes, you'll be the number one target.
Pode pintar o quadro como quiser, mas a verdade é que você é o principal inimigo deles e, chegada a hora, você será o alvo principal.
You take it any way you want.
Se o quiser entender assim.
Split it up any way you want.
Podem ir aonde quizerem.
If it happens, would you want it any other way?
Se isso acontecer, gostaria que fosse doutra forma?
♪ Any way you want me It's a peach ♪
Como me quiseres É sempre um pêssego
Any way you want to do it.
Faz como quiseres.
I can play it any way you want.
Posso fazer o papel como quiser.
I want you to know that this marriage is not in any way gonnajeopardize my relationship with my pals, damn it.
Quero que saibam que este casamento não vai estragar de modo nenhum a minha relação com os meus amigos.
I'll make it up to you any way you want — grenades, mortars.
- Nós compensamos como quiserem. Granadas, morteiros...
Do it any way you want.
- Faz isto como quiseres.
Doesn't matter to me cause I'm gettin my $ 100.000 any which way you want it.
Não me importo com isso porque vou receber os meus 100.000, quer queiras quer não.
Uncle Harvey, Uncle William, take the gold back... and invest it for me and my sisters any way you want.
Tio Harvey, Tio William, fiquem com o ouro... e invistam-no em mim e nas minhas irmãs como quiserem.
You can interpret it any way you want.
Vê-se nela o que se quer, só depende do ponto de vista.
And you think that just'cause you got that badge... and all your tough cop friends walking around... and your cute little walkie-talkie... that you can talk to folks any old way you want to do it.
Pensam, lá porque têm esse emblema, os vossos valentes amigos por aí... e esses belos walkie-talkies, que podem falar com as pessoas como bem vos apetece.
We'll do it any way you want.
Faço como quiseres.
Split it any way you want.
Reparte-o como quer.
Any way you want to eat them. It's impossible to beat them!
Comem-se de toda E qualquer maneira
All right, Jerry, but I can figure it out by myself any way you want.
Está bem. Mas posso decidir como quiser.
Man, you can dress it up any way you want, it still stinks.
Meu, podes dizê-lo com quantos floreados quiseres, mas não deixa de ser horrível.
You should have it any way you want.
Deve ficar como querem.
Do you want it any other way?
querias de outra maneira?
- Play it any way you want. It didn't hurt his numbers. It improved his numbers.
Não afectou a popularidade dele, até a aumentou.
- Take it any way you want... but think about this, Chancho Aguirre's pressure is fierce.
A pressão do Chancho Aguirre é feroz.
The only way to get any respect around here is to find something you want and just take it.
A única maneira de ter respeito aqui é encontrares alguma coisa que queiras e tirá-la.
Take it any way you want, Adam.
- Encare como quiser, Adam.
Hold it any way you want.
Segura como quiseres.
They can speak to you any way they want to, and you've gotta accept it.
Podem falar contigo como queiram e tens de o aceitar.
Take it any way you want to.
- Interprete como quiser.
- You take it any way you want.
- Interprete como entender.
Any time I don't behave the way you want, it's hormonal.
De todas as vezes que não faço o que queres, é hormonal.