English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ A ] / Apologize

Apologize traduction Portugais

10,965 traduction parallèle
I wanted to apologize face to face.
Queria pedir-lhe desculpa pessoalmente.
I apologize.
Peço desculpa.
Don't apologize.
Não te desculpes.
"never apologize for being mexican."
"Nunca te desculpes por seres Mexicano."
I'm not gonna apologize for who I am, And I'm definitely, sure as hell, Not gonna apologize
Eu não me vou desculpar por ser quem sou, e definitivamente, não me vou desculpar por trazer a verdade para as pessoas do que está a acontecer na minha comunidade.
And for that, we apologize.
- E por isso, pedimos desculpa.
- I apologize.
- Peço desculpa.
I should apologize in advance for not sharpening this thing.
Peço desculpas por não ter afiado isso.
I'm trying to apologize.
Estou tentando pedir desculpas.
So apologize.
Então, peça desculpas.
Apologize to her.
Peça-lhe desculpas.
If you still do not apologize you will be a frog.
Se não se desculpar vai transformar-se num sapo.
Let's apologize to her.
Vamos peça-lhe desculpas.
How can I apologize to you, Sarman?
Como posso pedir-lhe desculpas Sarman?
I apologize for the rush, Miss Evans.
Desculpe a pressa, Mna. Evans.
Aiden apologize to the lady.
Aiden, pede desculpa à senhora.
Oh, no need to apologize, it's not your fault.
Não é preciso pedir desculpa, a culpa não é sua.
No, I apologize, I rang the bell and...
Não, peço desculpa, toquei à campainha e...
I just had to come back and apologize.
Tive que voltar atrás para pedir desculpa.
I apologize for yelling.
Peço desculpa por ter gritado.
Do you think I should go apologize?
Vocês acham que eu devo pedir desculpas?
I also wanted to apologize, because I...
Também queria pedir-te desculpa. Porque eu...
Now you're leaving, I'll apologize, you'll say no, it'll be alright, and you know why.
Agora que te vais embora Pedirei perdão E dirás que não E ficará tudo bem, sabes porquê
Kostis, I want to apologize.
Kostis, quero pedir desculpa.
Forgive me, I apologize for the...
Perdoe-me. Peço desculpa pelos...
He really wants to apologize?
- Ele quer mesmo pedir desculpa?
He wanted to apologize to you, I think...
Queria pedir-te desculpa, acho eu...
So, what, he'll just apologize to me, and I'm supposed to forgive him, and then we go back to being a big happy family?
Então, ele pede-me desculpa, eu devo perdoá-lo e, depois, voltamos a ser uma grande família feliz?
Would you be willing to apologize to Mrs. Olsen?
Estás disposto a pedir desculpa à Mrs. Olsen?
No, no, no, don't apologize to this asshole.
Não peças desculpa a este palhaço.
She'll apologize later.
Depois pede desculpa.
I won't apologize for trying to rescue Theon.
Não pedirei desculpa por ter tentado salvar Theon.
And apologize.
E pede desculpa.
Oh, I do apologize, miss winters.
Peço desculpa, Menina Winters.
I apologize about earlier.
- Peço desculpa por aquilo de hoje.
- I apologize.
- Lamento.
He is not black, and I apologize.
Ele não é negro e peço desculpa.
I apologize in advance for the 9,000 stairs... You're about to climb, but, uh...
Peço já desculpa pelas 9000 escadas que estão prestes a subir.
I apologize for the lieutenant's beastly behavior.
Peço desculpa pelo comportamento brutal do tenente.
Perhaps I could stop by? To see Alex and to apologize.
Talvez eu pudesse passar por lá, para ver o Alex e pedir desculpa.
Well, Claire, you... you are far too beautiful to ever apologize for anything.
Bem, Claire, és demasiado bonita para pedir desculpa seja por que for.
I ain't one to apologize.
Não sou de pedir desculpas.
I apologize for how you've been treated, Ms. Temple.
Peço desculpa pela forma como foi tratada.
Until you capture Luke Cage, and apologize to the people of Harlem, we will... bring this city to its knees.
Enquanto não capturarem o Luke Cage e pedirem desculpa ao povo de Harlem, nós faremos esta cidade ajoelhar-se.
Look, I want to apologize.
Ouve, quero pedir-te desculpa.
I just wanted to apologize about the other night.
Eu só queria pedir desculpas sobre aquela noite.
I think it is my turn to apologize to you about the other morning.
Acho que é a minha vez de pedir-te desculpas sobre a outra manhã.
I really wanna apologize for that.
Quero pedir desculpa por isso.
I apologize.
Peço desculpas.
You don't apologize.
Não te desculpes.
I'm the one who should apologize.
Sou eu quem se deve desculpar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]