English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ A ] / Après

Après traduction Portugais

38 traduction parallèle
Bon. Après vous, mesdames.
Bom, depois de si, Madame.
Apres vous.
"Après vous".
How about a little après-ski?
Que tal um pequeno après-ski?
"Well, I was going shopping one afternoon..." then, at about 3 : 45... in the "pomeriggio", "I'après-midi", I suddenly stopped loving you.
Bem, eu estava andando pela rua, fazendo umas comprinhas de tarde, quando mais ou menos às 3 : 45 do... do "afternoon", do pomerídio, sei lá eu... assim, tipo de repente, parei de te amar.
- No, apres vous.
- Não, après vous.
J'aurais un apéritif après tout.
Afinal, sempre quero um aperitivo.
.. et après ils vont faire le mariage. Then they can claim the family bed, the most important of all Wodaabe status symbols.
Esta impressionante transformação, é o resultado de bombas eléctricas que trabalham 24 horas por dia, sete dias por semana, para bombear água de grandes reservatórios, por vezes a centenas, por vezes a milhares de metros abaixo do Sahara.
La? Merci. Après vous.
As senhoras foram adoráveis.
Mullins'is the après-work watering hole for the upwardly mobile.
O Mullins é o sítio para beber um copo depois do trabalho para os ascendentes livres.
Well then, "apres vous, Mademoiselle."
Nesse caso, "après vous, mademoiselle".
After many months, light returns in earnest to the South Pole.
Après plusieurs mois, Após muitos meses a luz volta ao pólo sul.
Apres vous. No calls.
Après vous.
Où voudriez-vous travailler cet après-midi?
Onde você pretende trabalhar, à esta tarde?
I only do the après-sex chat with people I've just had sex with.
Só converso depois de sexo com pessoas com quem tive sexo.
Aprà ¨ s moi, le deluge.
Après moi, le deluge.
Tout le monde est sage aprà ¨ s le coup.
Tout le monde est sage après le coup.
Après-Skiing.
Pós-esquiar.
Après moi, le déluge.
"Après moi, le déluge."
C'est apres minuit dans une school night.
C'est après minuit e amanhã é dia de escola.
It's the perfect meal for après I'amour.
É a comida perfeita para après l'amour.
Which ski hat says aprà ¨ s supercollider?
"après Grande Colisionador"?
And I'm gonna fill in for him tomorrow night. No, no. We have pepper's après-ski fondue party tomorrow night, Cam.
Não, temos a festa de foundue do Pepper amanhã, Cam.
No, dad, it's for my friend pepper's après-ski fondue - -
Não, pai, é para o fondue do meu amigo Pepper.
- Aprés-skiing.
- Après-skiing ( Depois de esquiar ).
Après vous, monsieur.
Après vous, monsieur.
It's like, "Après moi le déluge!"
É do tipo : "Après moi le déluge."
Après moi.
Segue-me.
Bon après-midi, Jim.
Boa tarde, Jim!
My après-consummation treat.
O meu tratamento pós-consumação.
I don't know what people are gonna be wearing for apres-montee!
Não sei o que as pessoas vestem para um "après-montée"!
Bon après-midi.
Bom dia.
"... après la mort. "
"... Depois da morte. "
And, um, Felix and I, actually, got some serious après-ski cred by the end of it, but Delphine was, like, all business.
O Felix e eu ainda nos divertimos, mas a Delphine só queria trabalhar.
Uh, which way to the little girls'room?
"Après vous, mon petite." Onde é a casa de banho?
- Après. - Après, yes. Sorry.
À primeira vista, Argel parece uma cidade como outra qualquer.
This is like an après-ski party at Hafjell.
Merda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]