Arabia traduction Portugais
628 traduction parallèle
- No, worse luck. I'm going up on the Arabian frontier to buy a pack of horses.
Não tenho essa sorte, vou para a fronteira com a Arábia comprar cavalos.
Have you ever been in Arabia, Mr. Bone?
Já esteve na Arábia, Mr. Osso?
I said, "Have you ever been in Arabia?"
Perguntei se já esteve na Arábia?
Colonel Mannering, known to the press - as the uncrowned king of Southern Arabia. - How do you do?
Coronel Mannering... conhecido na imprensa como o rei sem coroa da Arábia.
All the perfumes of Arabia will not sweeten this little hand.
Todos os perfumes da Arábia... não conseguirão perfumar essa mãozinha.
Oil from Arabia!
Óleo da Arábia.
My first impulse was to go to Arabia and take a look at the situation.
O meu primeiro impulso foi ir à Arábia, para analisar a situação.
Next stop, Arabia, sir.
A próxima paragem é a Arábia.
Well, Gypsy comes from Arabia, Egypt.
A palavra "cigano" vem de "o modo do Egipto".
He might be in Arabia.
Pode estar na Arábia.
Does the Arab Bureau want a big thing in Arabia?
E o Governo Árabe quer uma coisa grande, na Arábia?
The Arab Bureau thinks you would be of use to them in Arabia.
O Governo Árabe acredita que lhes seria útil na Arábia.
I mean, his intentions in Arabia altogether.
Refiro-me às intenções em relação à Arábia.
I fear they hunger for Arabia.
Receio que essa avidez atinja a Arábia.
To England and Arabia both?
À Inglaterra e à Arábia, ao mesmo tempo?
We can cross Arabia while Johnny Turk is still turning round.
Atravessamos a Arábia enquanto o turco ainda está a virar-se.
In 13 weeks I can have Arabia in chaos.
Em 13 semanas, posso lançar o caos na Arábia.
Arabia's part of his empire.
A Arábia faz parte do seu império.
Arabia's for the Arabs now.
Agora, a Arábia é dos árabes.
I've told them that that's false, that we have no ambitions in Arabia.
Disse-lhes que isso era falso, pois não temos interesses na Arábia.
Have we any ambition in Arabia, Dryden?
Temos interesses na Arábia, Dryden?
I want to know, sir, if I can tell them in your name that we've no ambitions in Arabia.
Tenho de saber se poderei garantir, em vosso nome que não temos interesses na Arábia?
It's my request for release from Arabia, sir.
O meu pedido para sair da Arábia, senhor.
Including Arabia.
Incluindo a Arábia.
The entire East has rebelled : Arabia, Judea, Cappadocia, Syria,
Todo o Oriente se revoltou Arábia, Judéia, Capadócia, Síria, Egito.
The second took place in Arabia in 1952.
O segundo teve lugar na Arábia em 1952.
Cell Aden Arabia. Right.
- Então, fica Célula Aden Arabie.
You've been appointed... Plenipotentiary Extraordinary to the Court of Saudi Arabia.
Foste nomeado Embaixador Extraordinário Plenipotenciário na Corte da Arábia Saudita.
I understand you've been made Ambassador to Saudi Arabia.
Sr. Mears, soube que foi nomeado Embaixador na Arábia Saudita.
But you're Ambassador to Arabia, aren't you? Yes, I...
É Embaixador na Arábia Saudita, não é verdade?
I don't look forward to spending the rest of my life in Saudi Arabia.
Não me apetece passar o resto da vida na Arábia Saudita.
However, you must bring your wife to Arabia... once we've refurbished the Embassy, but not before... otherwise you'll have to sleep in a tent like the rest of us.
Mas tens de levar a tua mulher à Arábia Saudita quando tivermos redecorado a Embaixada. Mas não podem vir antes, senão terão de dormir numa tenda, como o resto de nós.
I got a letter from Washington saying that Martha should go with me... to Saudi Arabia for appearances'sake.
Recebi uma carta de Washington a dizer que a Martha tem de ir comigo para a Arábia Saudita, para manter as aparências.
Washington, Saudi Arabia and everything.
Washington, a Arábia Saudita, tudo.
As Ambassador to Saudi Arabia, it is not exactly comme il faut... to include in your entourage, the mistress of a gangster. A prostitute.
Como Embaixador dos EUA na Arábia Saudita, não é exactamente correcto incluir na tua comitiva a amante de um criminoso, uma prostituta.
The horses of Arabia have silver wings.
Os cavalos da Arábia têm asas de prata.
All the perfumes of Arabia will not sweeten this little hand.
Nem todas as essências da Arábia perfumarão esta pequena mão.
The first secret Theodora will share with you is the dance of truth taught to Theodora in the palace of the sultan of Arabia.
O primeiro segredo que Theodora irá partilhar convosco é a dança da verdade ensinada a Theodora no palácio do Sultão da Arábia.
On that trip to Saudi Arabia, why isn't it the right time?
E a viagem à Arábia Saudita, porque é que não é boa altura?
- I'm sitting next to Lawrence of Arabia.
- Tenho ao lado o Lawrence da Arábia.
Think you're in Saudi Arabia?
Isto aqui näo é a Arábia Saudita!
Something from the Arabian Nights now, full of magicians and monsters?
Será qualquer uma das Noites da Arabia. Cheia de bruxos e monstros?
You know, we're supposed to be in Jidda, Saudi Arabia.
Nós devíamos estar em Jidda, na Arábia Saudita.
He was from the Arabs.
Ele veio da Arábia,
- Arabia?
- Onde?
- Well, yes, sir.
- Na Arábia? - Claro.
Before I chop you up and feed you to my horses. That's how Romans frighten little girls. They like to frighten little girls.
Judeia, Jordânia, Arménia, Fenícia, as províncias do Sinai e Arábia as ilhas de Chipre e Creta.
We have famine. Not only in our provinces of Syria and Egypt, but also in Armenia, Cappadocia,
Existe fome, não só nas nossas províncias da Síria e Egito, mas também na Armênia, Capadócia e Arábia.
He wrote a novel, Aden Arabia.
Outro dos seus romances era "Aden Arabie".
Hey, come on, now. I got the Governor here. I've got two Governors.
Tenho aqui o Gov. aliás dois governadores, 7 senadores, dois astronautas - e ainda o Príncipe Aliy da Arábia a assistir este jogo.
- Well, the Nullarbor nymph?
O Lawrence da Arábia?