Arcy traduction Portugais
37 traduction parallèle
Claire D'Arcy.
Claire D'Arcy.
Does Rene D'Arcy know that you're going to Cuba?
O René d'Arcy sabe que vais a Cuba?
From Claire D'Arcy. Who got it from her husband, who got it from your French office in Havana.
Foi a Claire d'Arcy, que o soube pelo marido, que o soube pela tua agência francesa em Havana.
Rene D'Arcy.
René D'Arcy.
He in turn has been revealed by d'arcy As something less than an honest man.
Foi revelado por D'Arcy como um homem pouco honesto.
Well, it looks like the Bundys and the D'Arcys are off to them there hills to search for gold.
Bem, parece que os Bundy e os D'Arcy vão partir rumo aos montes em busca de ouro.
As Miss Weenie Tot, I am pleased to present this cheque for $ 50,000 to Mr. Jefferson D'Arcy a man that I have never, ever met before.
Como Miss Weenie Tot, tenho o prazer de oferecer este cheque de $ 50.000 ao Mr. Jefferson D " Arcy, um homem que eu nunca vi antes.
So, what do you plan to do with my Daddy's money, Mr. D'Arcy?
Então, o que pretende fazer com o dinheiro do meu pai?
What Mr. D'Arcy intends to do with the money is to make partial reparations to the aged and stupid people he defrauded in the notorious Lake Chicamocomico land scandal.
D " Arcy pretende fazer com o dinheiro é indemnizar parcialmente as pessoas velhas e estúpidas que enganou no caso dos terrenos do Lago Chicamocomico.
Mr. And Mrs. D'Arcy are out there doing wind sprints.
O Mr. E a Mrs. D " Arcy estão a correr lá fora.
The D'Arcys : 270.
Os D'Arcy : 270.
At last count, the D'Arcys :
À última contagem, os D " Arcy :
The D'Arcys : $ 990.
Os D " Arcy : 990 dólares.
D'Arcy.
D " Arcy.
Marcie D'Arcy?
Marcie D " Arcy?
I'm now Marcie D'Arcy?
Agora, sou a Marcie D " Arcy?
Jefferson D'Arcy, get your lying inmate ass over here now!
Jefferson D " Arcy, vem cá imediatamente, seu recluso mentiroso!
- Wait, by the way, Mr. D'Arcy what were you in for anyway? - Oh, well.
- Paciência...
Joseph, shake hands with Mr. D'Arcy Bourke, member of the City Council.
Joseph, aperte a mão com o Sr. D'Arcy Bourke, membro da Câmara Municipal.
D'Arcy Bourke is a powerful man in Boston, a man whose connections I need.
D'Arcy Bourke é um homem poderoso em Boston, Um homem cujas conexões eu preciso.
I'm D'Arcy Nader.
Sou D'Arcy Nader.
Welcome to D'Arcy Nader's Game Emporium.
Bem-vindos ao Empório de Jogos de D'Arcy Nader.
We're here, D'Arcy Nader and that's all that matters.
Estamos cá, D'Arcy Nader, é só o que interessa.
I'm looking for D'Arcy Nader.
Procuro D'Arcy Nader.
Hugo Carlaw, is D'Arcy Nader here?
Hugo Carlaw, o D'Arcy Nader está?
Well, you're memorable, D'Arcy.
Você é memorável, D'arcy.
There's two firms in the middle, Kenyon Eckhardt and D'Arcy.
Há duas agências no meio : Kenyon Eckhardt e D'Arcy.
I'd like to thank D'arcy from the Smashing Pumpkins for letting me borrow her wardrobe.
Gostaria de agradecer à D'arcy dos Smashing Pumpkins por me emprestar a sua roupa.
Well, it sounds like foote, cone, Ted Bates, d'arcy.
Parece que o Foote, o Cone, o Ted Bates, o D'Arcy.
- D'Arcy's out.
A D'Arcy está fora.
- D'Arcy is out, too.
- A D'Arcy também está fora.
If Ms. D'Arcy went further and asked for the teacher's response, that would be hearsay, so you may answer the question.
Darcy fosse além e perguntasse a resposta dele, isso seria rumor. Se a Srta. Então, pode responder.
Sincerely yours in our lord, most reverend John m D'arcy, auxiliary bishop of Boston.
"Deste crente no nosso Senhor, " Reverendo John M. D'Arcy, bispo auxiliar de Boston, 7 de Dezembro de 1984. "
Good morning, D'Arcy.
Bom dia, d'Arcy.
D'Arcy's an ass.
O D'Arcy é um idiota.
They were well-paid, and they were very good at what they did. Olmstead's illicit cargo, brought down by boat from Canada, where alcohol was still legal, was unloaded on tiny D'Arcy Island, as many as 4,000 sacks at a time, and stored until the next stormy night NARRATOR :
Eram bem pagos, e eram muito bons naquilo que faziam.
when Olmstead's fleet of small, swift vessels could transfer it to one or another of the wooded beaches that lined Puget Sound.
A mercadoria ilícita de Olmstead, trazida de barco do Canadá, onde as bebidas alcoólicas eram legais, eram descarregadas na minúscula Ilha D'Arcy, à razão de quatro mil sacos de cada vez, e armazenados até à noite tempestuosa seguinte, altura em que a frota de pequenas e rápidas lanchas de Olmstead os podia transferir para uma das praias alinhadas na enseada de Puget Sound.