English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ A ] / Are you coming with me

Are you coming with me traduction Portugais

234 traduction parallèle
Are you coming with me now? Or do I have to kill him too?
Vens comigo agora ou tenho que matá-lo também?
Are you coming with me, Lygia?
Vens comigo, Lygia?
Are you coming with me?
Vens comigo?
So, are you coming with me?
Vem comigo?
- Are you coming with me to Sogo?
Vens comigo a Sogo?
- Are you coming with me?
Tenho um grupo de amigos lá.
I'm soaking wet, I'm going back to the village... - Are you coming with me? - No, I'll stay here.
Ouça, Martelli, estou molhado até aos ossos, se eles encontrarem algo, dizem-nos.
- Are you coming with me?
- Vens comigo?
Are you coming with me?
- Vens comigo?
OK? Are you coming with me? No.
Segue o rio até ao mar.
Are you coming with me?
Vem comigo?
Jessica, are you coming with me or not?
Jessica, vem comigo ou não?
Are you coming with me or are you staying?
Vens comigo ou ficas?
- Are you coming with me?
- Vens comigo? - Vou...
Are you coming with me to West-Germany?
Vens comigo para a Alemanha-ocidental?
Jennifer, I need an answer! Are you coming with me or not?
Jennifer, preciso de uma resposta.
Are you coming with me? - I can't.
Vens comigo?
This time you and Cim are coming with me.
Esta vez, você e Cim virão comigo.
You are coming with me.
Vem comigo.
You are coming right home with me this minute!
Ow! Vais já voltar comigo para casa!
Well, are you coming with me or not?
Vem comigo ou não?
From what you saw today Friday, are you not a little araid o coming back with me to civilization?
Por tudo o que viste hoje, Sexta-feira, não tens um pouco de medo de regressar comigo à civilização?
And you two, get your clothes, you are coming to Washington with me.
E vocês, vão buscar a roupa, vêm viver comigo em Washington.
Are you staying here or coming with me?
Vai ficar aqui ou irá comigo?
When are you coming to stay with me?
Vocês vêm depois ficar comigo?
Now, you know I kid about this all the time... but if you two are serious about staying competitive... you could do a lot worse than coming in with me.
Agora, tu sabes que brinco com isto o tempo todo... mas se vocês os dois estão sérios em ficar na competição... poderão fazer muito pior, do que entrar comigo.
You could be coming to New England with me. What are you, crazy?
- Podias vir para Nova Inglaterra
You are all coming with me.
Vêm todos comigo.
Dead or alive, you are coming with me.
Morto ou vivo, vens comigo.
Paula, are you coming with me?
Vens comigo?
You're coming with me and telling everyone who you are and who I am.
Vais vir comigo e contar a toda a gente quem tu és e quem eu sou.
Oh, dear, are you coming down with this cold too?
Não me digas, também estás a ficar constipado?
You are coming with me.
- Então vens comigo.
Coming with me after all, are you? Rascal!
anda.
You're not coming with me, are you?
Não vais vir comigo, pois não?
Come with me. You're coming to the principal's office. We're calling your parents, and you are going home.
Vão ao meu gabinete, ligarei para os vossos pais.
You are not coming with me.
Provávelmente ainda estará limpando a masmorra.
You are coming with me to court tomorrow.
Vens a tribunal comigo.
You are coming to Moscow with me today.
Vai a Moscou comigo hoje.
You are coming with me.
Tu vais comigo.
The gateway is open, and you are all coming with me.
A porta abriu... e vêm todos comigo.
Are you coming to Naples with me tomorrow?
Você virá a Nápoles comigo amanhã?
Calvin Klein lingerie show, and you guys are coming with me.
A apresentação da lingerie do Calvin Klein, e vocês vêm comigo.
And you, Dancing Queen, are coming with me.
E tu, Rainha da Dança, vens comigo.
- And you two are coming with me.
E vocês os dois também.
But I said I had to go home and straighten a few things out, and you guys are coming with me.
Mas eu disse-lhe que tinha de voltar a casa para tratar de umas coisas e que vocês vinham comigo.
Not coming with me, are you?
SERVIÇO DE URGÊNCIAS - 5º ANO
You're not coming with me, are you?
Não vens comigo, pois não?
Sorbo the Greek here's coming up with all the great story ideas... while you two so-called writers... are sitting there cooking like a couple of ballpark wieners.
Não me consigo lembrar.
When are you coming on board with me?
Quando vens trabalhar comigo?
- The rest of you are coming with me.
Porquê? - O resto de vocês vêm comigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]