Are you sure this is a good idea traduction Portugais
84 traduction parallèle
Are you sure this is a good idea?
- Tens a certeza que é uma boa idéia?
Are you sure this is a good idea?
Tens a certeza de que isto é boa ideia?
Are you sure this is a good idea?
Tens a certeza de que é boa ideia?
Are you sure this is a good idea?
- Tens a certeza de que esta é uma boa idéia?
Alan, are you sure this is a good idea?
Tens a certeza que isto é uma boa ideia?
- Are you sure this is a good idea?
- Tens a certeza que isto é uma boa ideia?
Are you sure this is a good idea?
- Tens a certeza que é bom ires?
Are you sure this is a good idea?
- Achas que isto é uma boa ideia?
Are you sure this is a good idea?
De certeza que é boa ideia?
Are you sure this is a good idea?
- Tens a certeza que é uma boa ideia?
- Are you sure this is a good idea?
- Tem a certeza que é uma boa ideia?
C. C : Are you sure this is a good idea?
Achas mesmo que é boa ideia?
Are you sure this is a good idea?
Achas isto boa ideia?
Are you sure this is a good idea? Yes. I do.
- Tens a certeza que isto é uma boa ideia?
Are you sure this is a good idea?
Tens a certeza que esta é uma boa ideia?
Are you sure this is a good idea
Tens a certeza de que esta é uma boa ideia?
Are you sure this is a good idea?
Tem a certeza que isto é uma boa ideia?
are you sure this is a good idea Yes.Yes.
- Tem a certeza de que é uma boa ideia?
Are you sure this is a good idea?
Tem certeza que foi uma boa ideia?
Are you sure this is a good idea?
De certeza que é uma boa ideia?
Are you sure this is a good idea?
- Estais certo de que isto é boa ideia?
Are you sure this is a good idea?
De certeza que isto é boa ideia?
- I don't think I can do this. Are you sure this is a good idea?
Tens a certeza que isto é uma boa ideia?
Are you sure this is a good idea?
Tens a certeza que isto é boa ideia?
- Are you sure this is a good idea?
- De certeza que é boa ideia?
Okay, are you sure this is a good idea?
Tem a certeza que é boa ideia?
Yeah. Are you sure this is a good idea?
Tens a certeza que é uma boa ideia?
Are you sure this is a good idea?
Tens a certeza de que isto é uma boa ideia?
- Are you sure this is a good idea?
Tem a certeza de que isto é uma boa ideia?
Are you sure this is a good idea, Jean-Bob?
Tens a certeza de que isto é boa ideia, Jean-Bob?
Riley, are you sure this is a good idea? I'm fine!
- Riley, achas que é boa ideia?
Dee Ann, are you sure this is a good idea?
Dee Ann, achas mesmo boa ideia?
Are you sure this is a good idea, Miss?
Tem a certeza de que é boa ideia?
Are you sure this is a good idea?
Tendes a certeza que é uma boa ideia?
Like a- - Are you sure this is a good idea?
De certeza que isto é boa ideia?
Sir, are you sure this is a good idea?
Senhor, tem certeza de que isto é uma boa ideia?
Are you sure this is a good idea?
Tens a certeza que é uma boa ideia?
Swell. Are you sure this is a good idea?
Porreiro! Tens a certeza que é boa idéia?
- Are you sure this is such a good idea?
- Será que é boa idéia?
Rick, are you sure this trip is such a good idea?
Rick, tens a certeza de que essa viagem é uma boa idéia?
Are you sure that this is a good idea?
Tens a certeza que é boa ideia?
Crichton, are you sure this is such a good idea?
Crichton, tem certeza de que é uma boa idéia?
- Are you sure this is such a good idea?
Tens a certeza de que isto é uma boa ideia?
You know, are you sure this is such a good idea? Because those things look really sharp.
Eu não sei se é boa ideia porque isso parece muito afiado.
Are you sure this is such a good idea?
Tens a certeza de que isto é uma boa ideia?
Are you sure this is such a good idea?
Tem a certeza que isto é uma boa ideia?
- Are you sure this is a good idea?
Tens a certeza que isto é uma boa ideia?
- Are you sure this is a good idea?
- Tem certeza que isto é boa ideia?
Are you sure this is a good idea?
Eu não sei.
Are you sure this is a good idea?
Tens a certeza que é boa ideia?
Are you sure this is such a good idea?
Tens certeza de que isto é uma boa idéia?