Artillery traduction Portugais
905 traduction parallèle
The Cossack artillery... has betrayed...
A artilharia Cossaca... foi traída...
Oh, thanks, boys, for the artillery.
Obrigado pela artilharia, rapazes.
Volonoff commands the Russian artillery on the heights above the valley of Balaklava. - Surat Khan's with him.
o coronel Volonoff comanda a artilharia russa nas colinas de balaklava, o Surat Khan está lá com ele.
General Warrenton is attacking the Russian artillery.
o general Warrenton vai atacar a artilharia russa.
The artillery's ready.
- Babe, está tudo a postos.
Why all the artillery?
Para quê essa artilharia toda?
And the Washington artillery fire a cannon to fight the plague.
E a artilharia dispara um canhão para combater a doença.
Now passing, Tomainia's heavy artillery.
Aqui vai a artilharia pesada.
Now passing, Tomainia's light artillery.
Aqui a artilharia ligeira.
One move from you and my artillery will blow you to pieces!
Minha artilharia os fará em pedaços.
And my aeroplanes will bomb your artillery like that!
Meus aviões bombardearão sua artilharia.
If Lee had concentrated his artillery, and succeeded in enfilading Round Top we would have been licked at Gettysburg.
Se Lee concentrasse a artilharia, e atacasse com êxito o Círculo... ... teríamos sido aniquilados em Gettysburg.
Four hundred thousand men are crowded on the beaches under bombardment from artillery and planes.
400 mil homens amontoam-se nas praias, bombardeados por artilharia e aviões.
Stopped cold by the city's desperate resistance..... the Nazis Were forced to send for heavier artillery.
Detidos pela desesperada resistência da cidade,... os nazistas foram forçados a enviar sua artilharia pesada.
the only source of such artillery Was Germany's Western front.
O único local onde havia tal artilharia estava na frente oeste... da Alemanha.
Tanks, artillery, troops, all must come over this bridge.
Tanques, artilharia, tropas, todos têm de passar por esta ponte
No amount of artillery fire or aerial bombardment could force them to withdraw.
Nenhuma quantidade de fogo de artilharia ou bombardeamento aéreo podia forçá-los a retirar.
As night fell, our artillery opened up. And through the night, intense fire was laid down on the enemy's main resistance.
Assim que a noite caiu, a nossa artilharia abriu fogo e durante a noite houve fogo intenso na linha principal de resistência do inimigo.
The artillery was deadly accurate. By reason of excellent enemy observation from Mount Lungo overlooking our advance.
A artilharia era fatalmente precisa devido à excelente observação inimiga desde o Monte Lungo, inspecionando o nosso avanço...
Both times they came up against a wall of automatic weapons and artillery fire.
Em ambas as vezes enfrentariam uma muralha de armas automáticas, morteiros e artilharia de fogo.
In preparation for the attack, all 5th Army artillery within range.. Including tanks and all-tracks. Was directed against San Pietro.
Em preparação para o ataque, toda a artilharia do quinto exército ao alcance, incluindo tanques e todos os veículos, foram direcionados contra San Pietro e todas as áreas circundantes.
Our artillery was brought to fall within 100 yards of our front-line elements.
A nossa própria artilharia caiu 95 metros após os nossos elementos da linha da frente.
Without artillery, it can't be done.
Sem artilharia, não pode ser feito.
Who needs artillery?
Quem precisa de artilharia?
Trying to find some more artillery.
Estou a ver se encontro mais artilharia.
They are supported by tanks, artillery and machine guns.
São apoiadas por tanques, artilharia e metralhadoras.
I'm afraid I'll fall down, and then you know them darned artillery wagons... they're like to run over me.
Tenho medo de cair. E que me esmaguem essas carretas de artilharia. Não quero ser esmagado.
Infantry and cavalry about-faced, the artillery swivelled right behind them.
A infantaria colocada de frente a cavalaria no sentido inverso, a artilharia girando sobre si.
No guards, no artillery preparation...
Nem homens de armas, nenhuma preparação de artilharia... é inconcebível.
The people lined the streets as the artillery came by, the infantry came by, and the cavalry came by and the fife and drum corps and the royal guard, and finally the king.
As pessoas se aglomeravam nas ruas quando veio a artilharia, infantaria, a cavalaria ea banda de pífanos e tambores e da guarda real, e, finalmente, o rei.
You two are awful tough with all that artillery.
Vocês são muito fortes atrás dessa artilharia.
The fool imagines he's been instructing Montgomery of Lorraine... an artillery artisan.
O idiota pensa que está ensinando Montgomery de Lorraine. Um oficial de artilharia.
I owe much more to Montgomery of Lorraine, an artillery officer.
Agradeço mais ainda a Montgomery de Lorraine, oficial de artilharia.
- Three regiments with artillery.
- Três regimentos com artilharia.
Get a little nervous, though, lookin'at all that artillery.
Mas não fica um pouco nervoso, ao olhar para toda aquela artilharia.
- Or less, if that artillery is any indication.
- Ao menos, ajustar a artilharia.
Colonel White's supporting artillery... and our inner fortifications.
A artilharia do Coronel White e as nossas fortificações interiores.
Colonel White will have moved artillery to line both sides of this avenue.
O Coronel White moverá a artilharia para os flancos desta avenida.
He'll never see another if he doesn't learn about Rommel's artillery.
Não verá a próxima se não aprende nada sobre a artilharia de Romper.
Alert your artillery, Barney.
Avise a artilharia, Barney. Sim.
He's an artillery officer, and Rommel's moved his long-range guns up against us.
Ele é um oficial de artilharia, e Romper aponta as armas de longo alcance contra nós.
No other reason for moving up heavy artillery.
Não haveria outra razão para avançar a artilharia pesada.
My heavy artillery must have interested you.
Interessava-lhe a minha artilharia pesada.
The heavy and desperate fist of Rommel fell on Tobruk again and again, through the Luftwaffe, massed artillery and frontal attack.
A fúria implacável e desesperada de Romper caiu sobre Tobruk uma e outra vez, com a Luftwaffe, a artilharia concentrada e o ataque frontal.
Jerry artillery moving out in the desert, and plenty of it.
Há artilharia inimiga no deserto, e muita.
Get the artillery.
Fale com a artilharia.
Get the artillery. That's an order.
Fale com a artilharia. é uma ordem.
Get the artillery.
Avise a artilharia.
Over and left, like artillery.
Vem de cima, como uma artilharia.
That's why all the heavy artillery's in Buffalo's wagon.
É por isso que a artilharia pesada está no carro do Buffalo.
- 21st artillery, sir.
- 21 Artilharia.