Atm traduction Portugais
972 traduction parallèle
Maybe I should go to the ATM and get more cash. I'm worried.
Talvez eu devesse ir ao BANCO 24 HORAS sacar mais dinheiro, estou preocupada.
Why would the Isfahan rob someone of 40 bucks at an ATM machine?
Porque iria o Isfahan roubar alguém por causa de 40 dólares num Multibanco?
It's a surveillance picture from your ATM.
Isto é uma fotografia de vigilância de uma caixa Multibanco.
Maybe the same someone we saw in the ATM photos.
Talvez a mesma pessoa que vimos na foto tirada no Multibanco.
Bet your ATM code is your birthday.
A tua senha deve ser o teu aniversário.
You've got to change your ATM code.
Tens de trocar a tua senha.
I'm just stuck at the bank in an ATM vestibule.
Fiquei presa no banco, no vestíbulo de uma caixa multibanco.
I'm stuck in an ATM vestibule with Jill Goodacre.
Estou óptimo. - O quê?
- I'm stuck in an ATM vestibule with Jill Goodacre.
- Estou preso... no vestíbulo de uma caixa multibanco, com a Jill Goodacre.
- I'm stuck in an ATM vestibule with Jill Goodacre!
- Estou preso... no vestíbulo de uma caixa multibanco, com a Jill Goodacre!
He's trapped in an ATM vestibule with Jill Goodacre!
Está preso no vestíbulo de uma caixa multibanco com a Jill Goodacre!
You got money from the ATM.
Levantaste dinheiro da caixa automática.
There's a new personal distance, ATM distance.
Existe uma nova distância pessoal.
When someone's using an ATM, you wanna be about 6 feet back.
A distância dos multibancos. Quando alguém usa o multibanco, devemos estar a uma distância, certo?
Because people get edgy around that ATM, don't they?
As pessoas ficam um pouco nervosas, ao pé dos multibancos.
We got a photo, the ATM security camera.
Tenho uma foto da câmara de segurança do Multibanco.
- I bet you anything it's old ATM money.
- Aposto que é dinheiro dos ATM.
You see, banks need to constantly replenish their ATMs with new bills.
Os bancos têm de prover os ATM com notas novas.
I'm gonna run down to the ATM.
Vou ao Multibanco.
The only way I can bribe the guards to get you out is for you to give me your ATM code.
Só posso subornar os guardas para te tirar de lá, se me deres o código.
George, give me your ATM card.
George, dê-me o cartão de Multibanco.
I don't have my ATM card.
Não o tenho comigo.
Behold! An Atm card.
Eis : um cartão Multibanco.
I have a great idea. To celebrate, why don't I use my new Atm card to withdraw money from one of many convenient locations, even after business hours, and take you out to dinner tomorrow night?
Porque não utilizo o meu cartão para levantar dinheiro, num dos muitos lugares, a qualquer hora, e te levo para jantar amanhã à noite?
ATM machines have hidden cameras.
As máquinas de multibanco têm câmaras escondidas.
Let's see what Mr. ATM has to say.
Vamos ver o que diz o Senhor Multibanco.
The ATM camera records every ten seconds.
A câmara grava de dez em dez segundos.
He knocked over another ATM.
Assalto ao multibanco.
Well, with the checks and the credit cards... a couple of trips to the ATM and the plane tickets I cashed in... I don't know, 22, 23,000 dollars.
Bem, contando com os cheques e cartões de crédito, mais uns trocos do multibanco e os bilhetes de avião, talvez uns, 22, 23 mil dólares.
See if they'll let us look at the bank ATM tapes.
Vê se eles nos emprestam as gravações do Banco.
Lois asked me to get her an ATM tape for her investigation.
Lois pediu-me que lhe arranjasse a gravação para investigar.
Here's the bank's ATM tape you wanted.
Aqui estão os vídeos do Multibanco.
Or an ATM.
- Nem multibanco.
I had just left the ATM machine.
Tinha deixado o multibanco.
Then, like I said, after I left the ATM, there he was again.
Depois, como disse, quando deixei o multibanco, lá estava ele de novo.
There's an ATM machine at the store.
Há uma caixa multibanco na loja.
You think an ATM receipt from a machine... in Hemet the day of the accident might qualify?
Acha que um recibo de uma máquina Multibanco em Hemet, no dia do acidente, poderá qualificar-se?
Told me this mysterious red-haired woman paid cash for the car... but then had to use the ATM machine at a liquor store.
Disse-me que essa ruiva misteriosa pagou pelo carro em dinheiro, mas depois teve de usar a máquina Multibanco da loja de bebidas.
- Is that an ATM?
- Aquilo é um multibanco?
I want to see all security cam videos from every nearby ATM, convenience store, bank...
Quero ver os vídeos de segurança de todas as ATMs, lojas, bancos próximos...
Bank across the street. I think we should grab the ATM tapes and see...
Há um banco do outro lado da rua.Acho que deviamos pegar as cassetes do multibanco e ver se....
Look at this, ATM tape caught the first victim.
Olha para isto. A cassete do multibanco apanhou a primeira vítima.
- We need to stop at an ATM.
- Temos de parar num Multibanco.
'Cause I can't find my ATM card.
Não encontro o meu cartão multibanco.
Uh-huh. Now, aren't you sorry that you made fun of me for trying those ATM machines along the way?
Agora, não lamentas ter-me gozado por ter tentado em todas as caixas multibanco, todo este tempo.
Still at the ATM.
Ainda na Caixa Multibanco.
I want to stop by the ATM for 100 bucks so I can get Goobers.
Arrisco "Coisas Chatas" por 500 dólares! Exactamente, fofo!
I'm gonna go to that ATM machine and get some cash.
Vou ali à caixa ATM para levantar dinheiro.
I forgot the PIN to my ATM card.
Esqueci-me do meu código de multibanco.
I scratched it on the ATM machine on the corner.
Escrevi-o na máquina de ATM da esquina.
Now all I have to do is put this card into the Atm, punch in my secret code, 1-2-3-4- - oh, no! It also has to be dinner out of the car.
Também tem de ser fora do carro.