Ausa traduction Portugais
85 traduction parallèle
I get cross-designated as an AUSA, and we can really run with it, you know?
Serei nomeada como advogada da acusação e poderíamos ir longe com isto.
2003 AUSA Defense Show Washington, DC
Show de Defesa do Exército 2003 Washington, DC
You're using it up explaining you don't have it.
Estás ausa-lo a explicar que não o tens.
The AUSA- - they're asking for a debriefing.
A AUSA pediu um relatório, querem o ponto de situação
You reach out to the agent in charge, he talks to the AUSA running the case, and then I get to talk to Jimmy Moran.
Contactas o agente responsável, ele fala com o promotor público que toma conta do caso, e depois eu falo com o Jimmy Moran.
Yeah. I was taking notes when you started your interview with the AUSA.
Estava a tomar notas quando começou o seu interrogatório na procuradoria.
You need friends right now, Luther, somebody to go to the AUSA and the judge and tell them you helped us make a case.
Precisa de amigos, Luther. Alguém que informe a AUSA e o juiz que ajudou no caso.
AUSA Rivers.
- Procurador adjunto Rivers.
Do you know an AUSA named Rivers?
Conheces um procurador federal chamado Rivers?
Mr. Gardner, AUSA Rivers.
Gardner. Procurador Rivers.
AUSA Rivers failed to convict LeMond Bishop on RICO charges and is now going after his lawyer as retribution.
O procurador Rivers não conseguiu condenar LeMond Bishop por corrupção e quer o advogado dele por vingança.
Actually, the defense requests that AUSA Rivers be disqualified as prosecution's representative.
A defesa pede que o procurador adjunto Rivers seja excluído como representante da acusação.
I got a call this morning from AUSA David Vasquez.
Hoje recebi uma chamada do David Vasquez.
The first step is gonna be to have you sit down with AUSA Vasquez, and he is gonna be in a Grand Jury meeting all day, so that's gonna have to happen later.
O primeiro passo, será sentar-se com o procurador do Ministério Público Vasquez e ele vai passar o dia numa reunião com o Grande Júri. Portanto, isso só vai acontecer mais tarde.
We set a meeting for you and the AUSA first thing in the morning.
Marcámos-te uma reunião com o procurador logo de manhã.
The AUSA has long forgotten about Tommy Bucks.
Já ninguém se lembra do Tommy Bucks.
Yeah, I just got to get ready for this AUSA interview.
Sim, só tenho de me preparar para a entrevista com o Procurador.
Well, you've got that AUSA meeting.
- Tu tens a reunião com o Procurador.
Well, I thought you both might want to know, AUSA has determined that the shooting of Jess Timmons was good.
Achei que ambos gostariam de saber que a AUSA determinou que a morte de Jess Timmons foi legal.
You're the AUSA.
- É o procurador-adjunto.
I'm AUSA Glenn Childs, and I ask leave of court to join my co-counsel on the defense.
Sou Glenn Childs, e peço permissão para me juntar à defesa.
You Lincoln Potter, AUSA?
O senhor é o Lincoln Potter? AUSA?
So, I talked to AUSA. I told them I want to amend my statement. And hopefully we'll have you out of here by the end of the day.
Por isso, falei com a AUSA, disse-lhes que queria mudar o depoimento e conto que te tirem daqui ao fim do dia.
Now, you can try and convince the AUSA to change their position. If you can't, Dickie Bennett's gonna walk free.
Pode tentar convencer a AUSA a mudar de posição mas, se não conseguir, o Dickie Bennett vai ser solto.
No, no, no, I'm coming after your deputy because I've read the file AUSA Vasquez compiled on Deputy Givens, and I discovered a broad, pervasive pattern strongly suggestive of corruption.
Não, não, ando atrás do seu delegado porque li o ficheiro que que o Vasquez compilou sobre o delegado Givens, e descobri um padrão abrangente que sugere fortemente corrupção.
And AUSA Vasquez said that in order for him to pursue an indictment, he would need to do so.
E o agente Vasquez disse que, para formar uma acusação, ele teria de o fazer.
That office is some kind of shrine to a guy who quit half a year ago, and Abby's sleeping with AUSA David Rosen.
Aquele escritório é um santuário de um tipo que saiu no ano passado, e a Abby está a dormir com o procurador David Rosen.
Hard to find what with you being a powerful AUSA and all. And the son of a judge.
Difícil, já que és procurador e filho de um juiz.
You're just saying that because he tried to get the AUSA to prosecute Givens for bribery and conspiracy.
Só está a dizer isso porque ele tentou que o procurador acusasse o Givens de suborno e conspiração.
I'm sure the AUSA will have plenty to say about how to play him against Walt.
A AUSA terá muito a dizer sobre como usá-lo contra o Walt.
AUSA says they've reached out to you on Arlo's deal, but they haven't heard back.
A Procuradoria tentou falar consigo sobre o acordo do Arlo, mas não lhes respondeu.
And I'm A.U.S.A. Ryan, Magna cum laude in not wasting my time on bullshit.
E eu sou AUSA Ryan, magna cum laude em não desperdiçar o meu tempo com tretas.
Gave the AUSAs hell, and did it with very little money.
Fez a vida da AUSA num inferno, e fê-lo com muito pouco dinheiro.
You fed Messer bullshit so he'd feed the same bullshit to the AUSA, and they could go on thinking he's a viable Cl.
Encheste o Messer de treta, para ele passá-la ao promotor público e eles continuarem a pensar que ele é um informante fiável.
Prove it, and the AUSA has agreed to plead him from murder to accessory after the fact.
Prove-o, e a AUSA concorda em avançar com a acusação - de cumplicidade num homicídio.
Yeah, AUSA has decided you're gonna take the full weight of your crime.
A AUSA decidiu que vais pagar o máximo pelo teu crime.
The AUSA, in our opinion, is not being upfront about the real charges.
O Procurador da República Assistente, na nossa opinião, não está a ser franco sobre as verdadeiras acusações.
The AUSA, in our opinion, has no intention of trying our client,
O Procurador da República Assistente, na nossa opinião, não tem qualquer intenção de acusar a nossa cliente, Camilla Vargas,
- Answer the question, AUSA?
- Responda à pergunta, procurador.
The AUSA has a thing for me.
O Procurador da República Assistente tem um fraquinho por mim.
I'm an AUSA.
Sou um Procurador dos EUA.
I am AUSA Perotti, and I have a federal warrant here to stop these proceedings.
Sou o Procurador Perotti, e tenho um mandado federal para encerrar estes procedimentos.
They're starting the transition to the new AUSA.
Eles estão a fazer transições na nova AUSA.
This is AUSA Angela Valdes.
Fala a Agente Angela Valdes.
Effective immediately, Cooper Saxe is the lead AUSA on the Lobos case.
A partir de agora, o Cooper Saxe liderará o caso Lobos.
AUSA Sandoval asked me to join.
O procurador Sandoval pediu-me para estar aqui.
Calls for backup. Says, " This is AUSA Angela Valdes.
Diz : " Fala a Agente Angela Valdes.
An AUSA authenticating a voice match for herself is pretty much bullshit. I agree.
Uma procuradora autenticar uma voz não serve para nada, concordo.
What, about you and AUSA Napoleon bullying my Cl and generally getting up in my shit?
- Sobre tu e o outro campeão pressionarem a minha informante e meterem o nariz nos meus assuntos?
This is AUSA Angela Valdes.
Fala a Procuradora Angela Valdes.
Holly, my name is AUSA Angela Valdes.
Holly, sou a procuradora Angela Valdes.