Avatar traduction Portugais
1,635 traduction parallèle
Are you ready for the Fire Nation to know the Avatar's alive?
Estás pronto para dizer à Nação do Fogo que o Avatar está vivo?
First of all, in Ba Sing Se, it was Azula who took down the Avatar, not me. Fire Lord Ozai :
Para começar, em Ba Sing Se, foi a Azula quem venceu o Avatar, não eu.
Zuko : Because the Avatar is not dead. He survived.
Porque o Avatar não está morto.
I'm going to join the Avatar.
Vou juntar-me ao Avatar.
Taking you down is the Avatar's destiny.
O Avatar é que tem o destino de te vencer.
We have the Avatar, we could still win!
Temos o Avatar. Ainda podemos ganhar.
Yes, with the Avatar we could still win on another day.
Sim, com o Avatar ainda podemos ganhar, noutra altura.
Only the Avatar, master of all four elements could stop them.
Só o Avatar, mestre dos quatro elementos, os podia parar.
100 years passed, and my brother and I discovered the new Avatar, an airbender named Aang
Passaram-se 100 anos e o meu irmão e eu descobrimos o novo Avatar. Um Airbender chamado Aang.
Previously on Avatar
Nos episódios anteriores de Avatar...
Gonna get your glow on and hit him with a little Avatar state action?
Vais ligar o teu brilho e atingi-lo com um pouco de acção do Estado Avatar?
When this is finished, the Avatar will have defeated the Fire Lord.
Quando estiver terminado, o Avatar já terá derrotado o Senhor do Fogo.
Are you ready for the Fire Nation to know the Avatar is alive?
Estás pronto para dar a conhecer à Nação do Fogo que o avatar está vivo?
The Avatar is back!
O avatar voltou.
Only the avatar mastered all four elements could stop them but when the world needed him most he vanished
Só o Avatar, mestre dos quatro elementos, os podia parar. Mas quando o mundo mais precisou dele, ele desapareceu.
100 years passed, my brother and I discovered the new avatar an airbender named Aang
Passaram-se 100 anos e o meu irmão e eu descobrimos o novo Avatar. Um Airbender chamado Aang.
I'm going to join the Avatar, and I'm going to help him defeat you.
Vou juntar-me ao Avatar e vou ajudá-lo a derrotar-te.
Taking you down is the Avatar's destiny.
Porque conheço o meu destino. Derrotar-te é o destino do Avatar.
You know the Avatar hasn't been seen for a hundred years.
Sabes que o Avatar não é visto há 100 anos.
The only way to regain my honor is to find the Avatar... so I will.
A única forma de recuperar a minha honra é encontrando o Avatar. Por isso é o que vou fazer.
We need to decide what we're gunna do now, and since you're the Avatar maybe you should be a part of this.
Temos de decidir o que vamos fazer agora. E uma vez que és o Avatar, deves fazer parte disto.
I think it's time I joined your group and taught the Avatar firebending.
Acho que está na altura de me juntar ao vosso grupo e ensinar ao Avatar o domínio do fogo.
Listen Avatar, I can join your group or I can do something unspeakably horrible to you and your friends.
Ouve, Avatar. Posso juntar-me ao teu grupo ou fazer algo horrível a ti e aos teus amigos.
I don't want you hunting the Avatar anymore.
Não quero que continues a perseguir o Avatar.
If I have to, I will spend every day of the rest of my life hunting the Avatar. I know it's my destiny to capture him.
Se for preciso, passo todos os dias do resto da minha vida a perseguir o Avatar, sei que é o meu destino capturá-lo.
Only the avatar, master of all four elements could stop them.
Só o Avatar, mestre dos quatro elementos, os podia parar.
100 years passed and my brother and I discovered the new avatar an airbender named aang.
Passaram-se 100 anos e o meu irmão e eu descobrimos o novo Avatar. Um Airbender chamado Aang.
You slayed the avatar.
Mataste o Avatar.
The avatar is alive.
O Avatar está vivo.
The avatar's alive.
O Avatar está vivo.
Only the avatar, master of all four elements could stop them.
Só o Avatar, mestre de todos os quatro elementos, os podia deter.
100 years passed and my brother and I discovered the new avatar an airbender named aang.
Passaram cem anos e eu e o meu irmão descobrimos o novo Avatar. Um aerodomador chamado Aang.
Ever since you joined us, you've been nothing but selfish and unhelpful.
Anteriormente em Avatar... Desde que entraste para o grupo, ainda não ajudaste nada, sua egoísta!
Katara, I'll personally make you an avatar promise that we won't make a habit of doing these scams.
Katara, faço uma promessa de Avatar de que não vamos fazer disto um hábito.
Hawky, welcome to team avatar.
Falcãozinho, bem-vindo ao Esquadrão Avatar.
Only the Avatar, master of all four elements could stop them.
Só o Avatar, mestre de todos os quatro elementos, os podia deter.
100 years passed, and my brother and I discovered the new Avatar,
Passaram cem anos e eu e o meu irmão descobrimos o novo Avatar.
Previously on "Avatar..."
Anteriormente em Avatar...
I think I'm a little old to be fighting the Avatar.
Acho que já estou um bocado velho para andar a lutar com o Avatar.
ONLY THE AVATAR, MASTER OF ALL FOUR ELEMENTS, COULD STOP THEM.
Só o Avatar, mestre dos quatro elementos, os podia parar.
A HUNDRED YEARS PASSED, AND MY BROTHER AND I DISCOVERED THE NEW AVATAR...
Passaram-se 100 anos e o meu irmão e eu descobrimos o novo Avatar.
Man : PREVIOUSLY ON "AVATAR"...
Em episódios anteriores de Avatar...
WELL, HELLO, AVATAR.
Bem, olá, Avatar.
Only the Avatar, master of all four elements, could stop them.
Só o Avatar, mestre dos quatro elementos, os podia parar.
100 years passed and my brother and I discovered the new Avatar an airbender named Aang.
Passaram-se 100 anos e o meu irmão e eu descobrimos o novo Avatar.
And then you can sew up this little mystery, lickety-split, Avatar-style.
Depois podes desvendar este mistério a alta velocidade, estilo Avatar.
You do know that what you just said is in fact the very avatar of a declaration?
O que disse é nem mais nem menos do que uma declaração.
Avatar. That's great.
Fantástico.
So create your own avatar.
Então cria o teu próprio avatar.
The only view I'm interested in seeing is the Avatar in chains.
A única vista que me interessa ver é o Avatar acorrentado.
I'M THE AVATAR.
Sou o Avatar.