Aviation traduction Portugais
313 traduction parallèle
In those few years, the men who learned to fly here really built Naval aviation.
Nesses anos, os que aprenderam a pilotar aqui criaram a aviação naval.
Then I got interested in aviation medicine.
Interessei-me por medicina de aviação.
So it's my privilege to make an award of this trophy for the year's outstanding achievement in aviation.
Por isso, é uma honra para mim entregar este troféu para o maior feito deste ano na aviação.
These men have been instrumental in solving some of the greatest problems in aviation medicine.
Estes homens foram vitais na solucão de alguns dos maiores problemas na medicina de aviação.
That thing is a menace to aviation.
Essa coisa é uma ameaça para a aviação!
There goes a lot of aviation gasoline to the wrong planes.
Lá vai uma data de combustível para os aviões errados.
A masterpiece of modern aviation.
Uma obra de mestre em construço moderna de avies.
General Webster's had you assigned to the inter-service aviation board, which means you got practically nothing to do.
O General Webster delegou-o para o inter-serviço de embarque, quer dizer que vai ter muito pouco para fazer.
Aerofoil surfaces, lift and drag coefficients, weight-thrust equations and the whole pattern of modern aviation originate from right there.
Planos aerodinâmicos, coeficientes de impulso e resistência... equações de importância-propulsão, e todo o padrão da aviação moderna... se originaram aí. Se originaram aí.
You've had one transfer already, out of naval aviation.
Já foste transferido. Para fora da Aviação Naval.
The trouble with aviation today is that too many good ideas... The trouble with aviation today is that too many good ideas... are being dissipated in too many aeroplanes.
O problema da aviação é que há boas ideias espalhadas por vários aeroplanos.
The Minister of Aviation has made me head of the RAF Ola Pola.
A Ministério da Aviação nomeou-me chefe da RAF...
I'd like to discuss it with the Federal Aviation Authority, which I plan to do once we're through sitting, holding and circling...
Quero discuti-Io com a Autoridade Federal para a Aviação, o que planeio fazer quando pararmos de esperar, aguentar e circular...
My golf partner's brother-in-law is with the Federal Aviation boys.
O meu parceiro de golfe tem um cunhado na Aviação Federal.
The tanker in the ocean there is full of aviation fuel.
O navio-cisterna no oceano está cheio de combustível para os aviões.
Explosives, oil, electronics, houses, aviation.
Explosivos, petróleo, electrónica, casas, aviação.
If enemy aviation had superiority in Dunquerque they would have massacreed in them in the beach.
Se a aviação inimiga tivesse superioridade em Dunquerque nos teriam massacrado na praia.
The RAF tried to keep German aviation far from beaches, six torpedo-boat destroyers and more than 200 boats had been sunk.
A RAF tentou manter a aviação alemã longe das praias, seis contratorpedeiros e mais de 200 embarcações foram afundados.
During one week the time was clean e German aviation was moved away.
Durante uma semana o tempo esteve limpo e a aviação alemã afastou-se.
The minister of Aviation, Kingsley Wood, refused.
O ministro da Aviação, Kingsley Wood, recusou.
In the Coast Occidental person, the strike without acknowledgment of the North American Aviation, in the Summer, it delayed some weeks deliveries of airplanes to Great-Britain.
Na Costa Ocidental, a greve sem aviso da North American Aviation, no Verão, atrasou várias semanas as entregas de aviões à Grã-Bretanha.
Attended Aviation Fundamental School at Naval Air Station in Jacksonville, Florida studying basic radar theory, map reading and air-traffic-control procedures.
Frequentou o Ensino elementar de aeronáutica na base Naval e Aérea em Jacksonville, Flórida estudou teoria sobre radares e leitura cartográfica sistemas de controle de processos de tráfego aéreo.
Months later, Goering it said that its aviation it could supply provisions to the Russian Front, although the entire army to have been barred in Stalingrado.
Uns meses mais tarde, Goering dizia que a sua aviação podia fornecer mantimentos à Frente Russa, apesar de o exército inteiro ter sido barrado em Stalingrado.
The heads of American aviation they believed to be able to attack of day, without suffering the decreases from Great-Britain.
Os chefes da aviação americana acreditavam poder atacar de dia, sem sofrerem as baixas da Grã-Bretanha.
Young had come of Great-Britain, of America, the busy Europe e of the Commonwealth to fight and to die in the offensive one of aviation more determined until then.
Jovens vieram da Grã-Bretanha, da América, da Europa ocupada e da Commonwealth para lutar e morrer na ofensiva de aviação mais determinada de sempre.
Taking their example, workers of Renault,... ( Sud-Aviation )... and, little by little, all the country, follow them the objectives they set themselves...
Nenhum de nós sabia há 6 dias... onde ia estar no dia seguinte. Decidimos fazer em função das circunstâncias e creio que tivemos toda a razão. Em todo caso, a opinião pública nos deu a razão.
( May'68, Sud-Aviation ) The union representatives got together and said : "We must make a decision today and propose it to the workers immediately". Then it was when three unions, of their own accord, said :
Creio que o movimento estudantil e as reformas que demandaram são valiosas... mas não se encaixam com as reivindicações feitas nas fábricas
Parking in an area of intense aviation activity!
Estacionado em área de intenso trafego aéreo.
His remarkable feat of aviation fills the nation with pride... and earns him a full presidential pardon.
A sua incrível proeza aérea enche a nação de orgulho... e ele ganha o perdão presidencial.
- Call the Federal building. Have them monitor every police, aviation and marine channel.
Chame os federais, polícia, aviação e marinha para monitorarem a área.
Married Boyd Aviation.
Casou-se com a Boyd Aviation.
He told me Boyd Aviation took out a large insurance policy on him.
Disse-me que a Boyd Aviation fez um seguro enorme em nome dele.
The time had come to hang out at Boyd Aviation to meet some of the guys and to find out what Stanwyk was doing with that plane.
Chegara a altura de ir à Boyd Aviation descobrir o que o Stanwyk andava a fazer com o avião.
Now, you, Marvin, and your wife named Velma... Velma. ... are the parents of one Alan Stanwyk of Beverly Hills,
O senhor, Marvin, e sua esposa de nome Velma, são pais de Alan Stanwyk, de Beverly Hills, vice-presidente da Boyd Aviation.
"Stanwyk is also traveling with $ 3 million in cash, " the result of Gail Stanwyk's conversion of Boyd Aviation stock. "
"O Stanwyk transporta 3 milhões, resultado da venda das acções da Boyd Aviation que eram de Gail Stanwyk."
And you gotta get me to 83rd and Aviation.
Leve-me ao cruzamento da 83 com a Aviation.
I rely on you for keeping up-to-date on the war. Especially military aviation.
Confio em ti para me manteres em dia sobre a guerra, sobretudo quanto à aviação militar.
Roland says that aviation needs more.
O Roland diz que na Força Aérea é preciso muita coisa ainda.
Aviation is a new branch of the army.
Sim, mas a Força Aérea acabou de nascer.
Aviation is a miracle.
Há algo de milagroso na aviação!
Meet Mr. Wilson and Mr. Rosener of Rockman Aviation.
Estão aqui os Srs. wilson e Rosener da Aeronaves Rockman.
Just basic aviation.
Só regras básicas de aviação.
Stellar Aviation.
- Stellar Aviation.
- Yeah? Where are we with Stellar Aviation?
- Como está, com a Stellar Aviation?
In the suburbs of Fussa, staking out a blimp company called Shinteito Aviation.
Nos subúrbios de Fussa, a vigiar uma companhia de dirigíveis chamada Shinteito Aviation.
And now, hold on tight... as we blast through the thrilling highlights of aviation history!
Agora, segurem-se bem enquanto revemos os pontos altos da história da aviação!
Ah, for the days when aviation was a gentleman's pursuit.
Os dias quando a aviação era a conquista dum cavalheiro.
Aviation Week has been following the development of the B-3 for years.
A'Aviation Week'há muitos anos que segue o desenvolvimento dos B-3.
End of the longest strike of the post-war in Sud-Aviation )
A idéia de que poderiam ganhar chegou mais tarde.
Executive Vice President of Boyd Aviation. Check.
- Confere.
Aviation 0-5-zebra.
Aviação 05-Zebra.