Avin traduction Portugais
148 traduction parallèle
I've took a sort of a fancy to you and if you want the girl, I ain't so set on'avin'her home again but what I might be open to is an arrangement.
Gostei de si e... se quiser a rapariga, não estou tão decidido que a quero de volta... mas posso estar aberto a uma negociação.
'Avin'been so'andsomely received at your table, sir...
Depois de ter sido tão bem recebido à sua mesa, senhor...
'E's up there every night,'avin'a bit of a wank about yer.
Ele lá está em cima todas as noites, dando umas esfregadelas por tua causa.
'Avin'got to know Mo a bit, I is feelin'his injustice.
Precisava de saber mais um bocado. Sinto essa injustiça.
If you was'avin a'eart transplant, is it right to meet the person first?
Se tivesses de fazer um transplante cardíaco, é correcto conhecer o doador primeiro?
You's'avin'a bath in someone's - pardon me French - piss?
Toma banho com - desculpe a expressão - o mijo de outra pessoa?
I ain't never'avin'a bath again.
Nunca mais tomo banho.
Parents, if your teenage kids is suddenly lost a lotta weight, is lookin'very pasty,'avin'mood swings and spendin'a lotta their time locked in their rooms, then they is almost certainly into indie music.
Pais, se os vosso filhos perderam muito peso repentinamente, estão muito pálidos, e passam muito tempo trancados no quarto, certamente que aderiram à música Indie.
- Just'avin a quiet meal.
- Estava a jantar em paz.
Let's be'avin'you.
Vamos lá embora.
They threatened to hurt Avĩn.
Eles ameaçaram magoar Avin.
Why are you really here, D'avin?
Porque estás aqui de verdade, D'avin?
- We're not with anyone... - D'avin, shh!
- Não estamos com ninguém
-... just want Simon Muraayn!
- D'avin, silêncio! - Quero apenas o Simon Muraayn!
- D'avin, put your weapon down!
- D'avin, larga a arma!
D'avin!
D'avin!
Why did you come to the Quad, D'avin?
Porque é que vieste para a Quad, D'avin?
You're just in time, we're helping D'avin decide on a job. Hey, I got it!
Chegaste a tempo, estamos a ajudar o D'avin a escolher um trabalho.
Asking D'av to join our team without asking me first?
Pedires ao D'avin para juntar-se à equipa sem me perguntares primeiro?
D'awn.
- D'avin.
If I can figure out something they want more than D'avin's death, maybe I can get them to null the warrant in trade.
Se descobrir o que querem mais do que a morte do D'avin, talvez possa anular o mandado.
D'avin, prepare for takedown.
- D'avin, prepara-te.
You and D'avin, find Rolly.
Vocês encontrem o Rolly.
D'avin.
D'avin.
Why did you come to the Quad, D'avin?
Porque vieste para o Quad, D'avin?
D'avin Jaqobis, as of now, you are nobody's citizen, nobody's soldier.
D'avin Jaqobis, doravante, não é cidadão de ninguém, soldado de ninguém.
- D'avin's like a comet, you know?
- O D'avin é como um cometa, entendes?
You know, before D'avin joins the team.
Antes de o D'avin se juntar a nós.
- I've been told that by saner men than you, D'avin Jaqobis.
Já me foi dito por homens mais sãos que tu.
Agreed. I'll call D'avin in for back up, go with him at first light.
Vou ligar ao D'avin para apoio, vou com ele ao amanhecer.
D'avin?
O D'avin?
D'avin's standing by at the Leith market.
- O D'avin está no mercado de Leith.
D'avin and I will handle it - and that's final.
Eu e o D'avin lidamos com isto e acabou.
UP!
Vá! - Vem cá, D'avin.
Strange red box, mystery burns, asking D'avin to join our team without asking me first?
Uma estranha caixa vermelha, queimaduras misteriosas, perguntar ao D'avin se se junta à equipa sem me dizer?
And then he just comes in, he starts D'avin-ing all over it.
E depois ele entra, começa a pôr tudo ao jeito dele.
D'avin can plant the explosives, while I go look for some booty.
o D'avin planta os explosivos, enquanto eu vou procurar uns tesouros.
Be careful with that guy D'avin apprehended.
Cuidado com esse tipo que o D'avin apreendeu.
- D'avin Jaqobis!
- D'avin Jaqobis!
- D'avin, wait!
- D'avin, espera!
Hey D'avin.
D'avin.
D'avin Jaqobi is running away again.
O D'avin Jaqobi está a fugir outra vez.
Dutch, this is D'avin, we're ready to go, respond.
Dutch, daqui é o D'avin, estamos prontos para sair, responde.
Whatever you're about to pull, if it's for D'avin, there are other ways to scratch that itch.
- Não. Seja lá o que estás prestes a fazer, se for pelo D'avin, há outras formas de coçar essa comichão.
- You treat D'avin too.
- Também trataste do D'avin.
Well, thank you... ship. D'avin Jaqobis.
D'avin Jaqobis.
- Sorry, D'avin.
- Desculpa, D'avin.
D'avin Jaqobis.
D'avin Jaqobis.
Get here, D'avin.
Vem já.
- So where's D'avin?
O D'avin?
D'avin, you don't add up.
D'avin, não faz sentido.