Awacs traduction Portugais
44 traduction parallèle
Squadrons of B-52 bombers are arriving at US bases in Turkey... - All right? - All right.
Esquadrões de bombardeiros B-52 estão a chegar às bases americanas na Turquia, desde a passada terça-feira, juntamente com três aviões AWACS de aviso prévio.
We got AWACs, infrareds, statements from a defecting FRAN commandant and enough military intel to prove 10,000 percent that this ain't no civil war, but Commie aggression.
Temos AWACs, infravermelhos, declarações de um desertor da FRAN... e inteligência militar que diz não ser guerra civil, mas agressão comunista.
- AWACS contact on four-hour intervals.
- Contacto com AWACS de 4 em 4 horas.
Roger, sir.
AWACS a Key West.
AWACS to Key West. Key West Drug Enforcement, please come in.
A chamar Brigada de Narcóticos de Key West.
AWACS SURVEILLANCE FLIGHTS, AND HALF THE NAVY FLEETS ARE CRAWLING ALL OVER US.
Sistema de vigilância aéreo, metade das frotas navais estão rastejando depois de nós.
You can vector an AWACS.
Ou chamar um Awacs.
We have AWAC surveillance and SOSUS in Honolulu tracking every ship and sub at sea.
Temos AWACS e SOSUS em Honolulu seguindo todos os barcos e submarinos por radar.
Launch AWACS!
Lança o alarme!
- AWACS lost us when the ADT got hit.
Não conseguem localizar-nos desde que ficámos sem rádio.
Air Force One and Liberty 2-4, this is AWACS Blue Star.
AWACS para Força Aérea 1 e Liberty 24.
It could be AWACS out of Kirkland jamming us.
Podia ser um AWACS da base de Kirkland que interferiu.
AWACS status is negative.
AWACS negativo.
Sir, AWACS reports two waves of land-based MiG 21s inbound.
Aproximam-se dois grupos de Mig 21.
Navy AWACS SLAR or SAR 100 K swath imaging.
Que os satélites Marinha S.L.A.R. ou S.A.R. façam uma pesquisa num raio de 100 km.
Navy AWACS SLAR 100 K swath.
Dos satélites S.L.A.R. da Marinha.
You've got the radio, mate?
- Sim! - Vamos chamar os AWACS e baldar-nos desta estupidez.
- Chris, you got the medic kit? - Let's call in the AWACS and get shot of this nonsense. Oh, great (!
Um de nós faz uma vigia, ficávamos felizes de fazer uma soneca rápida.
- Baz, get on the TACBE.
Chamo AWACS. Aqui "Bravo Two Zero". Sinal de chamada, unidade de solo, fim.
We need Khalifa Air Base, we refuel there and we keep AWACS radar.
Precisamos da base aérea Khalifa para abastecer e colocar o radar.
- I've mobilized the AWACs.
- Mobilizei a Força Aérea.
A U-2 begins its long climb to edge of space sending intelligence to the AWACKS surveillance aircraft
Um U-2 começa a sua larga ascenção ao limite do espaço. Enviando informações aos aviões civis AWACS.
on board the Awack's is air boss major Rob Novotny
A bordo do AWACS encontra-se o chefe dos aviões Novockny
AWACKS crews use inputs from space systems and radar to understand the battle situation
Os AWACS e a sua tripulação utilizam dados espaciais e de radar para ver o que ocorre no combate.
Each aircraft broadcasts realtime telemetry that appears as 3 dimensionally metry on board the AWACKS.
Cada aeronave transmite os dados de telemetria. os quais aparecem em forma de imagens 3D a bordo do AWACS.
As planes are hit and declared killed, they turned white on the AWACS screen
Quando os aviões são atingidos e declarados mortos Ficam de cor branca.
Promising to sell them AWACS and Bradleys, and all in the name of stability.
Prometendo vender-lhes AWACs e Bradleys, em nome da estabilidade.
We have fighters, AWACS planes, missiles and six choppers.
Temos caças, aviões AWACS, mísseis e 6 helicópteros.
The Air Force has been here since dawn, notably with AWACS surveillance ensuring security around Paris.
A Força Aérea está aqui desde madrugada, com vigilância visível através de aviões AWACS, que garantem a segurança à volta de Paris.
AWACS, Coast Guard, U.S. Customs, that's all bad.
AWAC's, Guarda Costeira, Fronteiras, tudo isso é mau.
AWACS reports we're still waiting on intel.
Ainda esperamos os relatórios dos AWAC. Manter patrulha.
The military currently has Awac in the air... assessing the threat.
Os militares têm actualmente AWACS no ar... a fazerem uma avaliação da ameaça.
We have AWACS and fighters in the air, searching.
Nós temos AWACS e caças no ar à procura deles.
Fighter groups equipped with AWACS support are already in the air, Aegis ships are being vectored to the area.
Caças equipados, apoiados pelos AWACS, já estão no ar, navios Aegis estão a ser direcionados para a zona.
We'll get AWACs into position as soon as we can.
Vamos colocar AWACs em posição assim que pudermos.
Well, then, what about an Air Force AWACS plane?
E o avião SAAC do Exército?
... together with three AWACS early-warning aircraft. They'll be used in a supporting role to the Middle East task force.
Acredita-se que serão usados em apoio
An AWACS.
- Em cheio.
Once in position, find a cable and place the charges on staggered timings along a 3-4K length.
Se nos metermos em merda, chamamos os AWACS nos rádios TacBe. Arranjar algum apoio aéreo enquanto esperamos pela recolha de helicóptero.
If we get into any shit, we call AWACS on the TACBEs.
Se isso não acontecer, seguimos para a Síria.
Yeah, let's get in some air support.
- Não há ligação. - Sim. Chamo AWACS.
He "llo", AWACS. - Yeah.
Cristo, é só imaginação minha ou está a ficar frio?
We are a ground call sign, over.
Chamo AWACS. Aqui "Bravo Two Zero". Sinal de chamada, unidade de solo.
We're linking the call to the nearest AWACS.
Estou a ligar a chamada ao AWACS.